Плоть
Шрифт:
Ему вдруг стало плохо.
Что же я делаю?– подумал он.
– Кимми где-то там, и, может быть, с ней все будет в порядке, если я доберусь до нее вовремя, а я стою здесь и мучаю эту женщину, которую когда-то любил.
Он почувствовал себя так, словно ужасная тьма покинула его разум.
Присев на корточки, он положил руку на обнаженное плечо Барбары. Она вздрогнула.
– Эй, ну ладно, - сказал он.
– Мне очень жаль.
Она продолжала
– Ты не могла знать, - сказал он, поглаживая ее по плечу.
– Я знаю, что ты любишь Кимми. Я знаю, что ты никогда не сделаешь ей ничего плохого.
– Я... покончу с собой, - всхлипнула она.
– С Кимми все будет в порядке. Она расстроилась, наверное, решила сбежать из дома. Ты же знаешь детей, - Джейк понял, что повторяет пустую банальность Барни.
– Может быть, она пошла к подруге.
Барбара покачала головой.
– Мы... нет. Мы обзвонили всех подряд.
– С ней все будет в порядке. Я найду ее. Обещаю.
– Ты думаешь... кто-то похитил ее.
Именно так он и думал. Кто-то похитил Кимми - кто-то с бестией на спине.
– Давай не будем делать поспешных выводов, - сказал он.
– Я уверен, что с Кимми все в порядке. Вы проверили весь дом? Она могла вернуться, а ты не заметила, и...
– Везде. В ее комнате, в шкафах... везде.
Барбара перевернулась на спину. Она вытерла ладонями мокрые щеки, потом опустила руки на пол и уставилась в потолок. Она больше не рыдала, но тщетно пыталась контролировать свое дыхание. Ее зеленая блузка была расстегнута спереди, а короткая юбка запуталась в ногах. Она выглядела так, словно недавно подверглась нападению, за исключением того, что на ней не было следов побоев и крови. Только не там, где их можно увидеть,– подумал Джейк.
Он взял ее за руку и нежно сжал.
Она взглянула на него, затем быстро отвела глаза.
– Мы искали ее повсюду, - сказала она.
– Я обошла всех соседей. Никто ее не видел. Гарольд уехал на своей машине, - oна шмыгнула носом. Другой рукой она снова вытерла глаза.
– Я все думала, что он вот-вот вернется с Кимми. Я молилась об этом. Но он вернулся без нее. Тогда я и позвонила в полицию. Барни говорил со мной. Он... он был очень добр. Я всегда думала, что он такой придурок, но он был очень добр.
– Во что была одета Кимми?
– Блузка с короткими рукавами. Розовая. Зеленая юбка. Розовые носки и черные туфли. И... то ожерелье, что ты ей подарил. То, что с защелкивающимися бусинками. И с ней был Клю. И сумочка Минни-Маус. Она держала Клю в сумочке, и пока мы ели, она тайком положила несколько кусочков крекера в сумочку... для Клю, - голос Барбары задрожал.
– Она выглядела так... так очаровательно.
– Я скоро вернусь, - сказал Джейк.
Из гостиной он позвонил в участок. Барни сказал, что он уже связался со всеми, кто не на
– Мы все с тобой, - сказал ему Барни.
Джейк поблагодарил его и повесил трубку.
Барбара все еще находилась на полу в прихожей, но теперь уже сидя, подтянув колени и обхватив руками голени.
Джейк присел рядом с ней.
– Через несколько минут, - сказал он, - весь полицейский участок будет искать ее. Мы найдем ее. Не волнуйся, ладно?
Она ответила уныло кивнув.
– Я верну ее тебе, вот увидишь.
Она уткнулась лбом в колени.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
По мере приближения к дому, Элисон все больше ощущала нервозность. Она надеялась, что Эван появится, когда она будет загорать на лужайке, и это избавит ее от необходимости ему звонить. Так было бы гораздо проще.
Он, естественно, так и не объявился. Вероятно, он провел весь день в своей квартире в ожидании телефонного звонка.
Мне нужно позвонить ему прямо сейчас,– подумала Элисон, поднимаясь по лестнице.
– Чем дольше я буду откладывать, тем хуже будет.
На верхней площадке лестницы она обнаружила, что дверь открыта. Она вошла внутрь и сняла темные очки.
На экране телевизора транслировался какой-то фильм ужасов, где девочка-подросток бежала по лесу, преследуемая маньяком. Хелен спала на диване, будучи одетой, только в белый лифчик и трусики. Трусики были настолько старыми, что ткань, отслоившаяся от поясной резинки, свисала на одном бедре, обнажая полумесяц кожи, который походил на сырое тесто.
Элисон подошла к телевизору и выключила его.
– Эй, что ты творишь?
– Думала, ты спишь.
– Просто прикрыла глаза.
Элисон снова включила телевизор и отошла от экрана.
– Дверь была открыта настежь, - сказала она.
– Тебе повезло, что это я пришла, а не какой-нибудь психопат с улицы.
– Надо было впустить немного свежего воздуха. На случай, если ты не заметила, здесь жарче, чем в пизде проститутки.
– Кто-нибудь звонил?
– Ты имеешь в виду любовничка? Нет, он не звонил. Я подозреваю, что первый шаг за тобой.
– Похоже, что так, - сказала она, и узел в ее животе, казалось, затянулся еще туже.
– Селия еще не вернулась?
– Очевидно, она просто не может насытиться плотью этого первокурсника.
– Она звонила или что-то типа того?
– Неа.
Элисон нахмурилась.
– Надеюсь, с ней все в порядке.
– Она, должно быть, уже совсем мокрая.
– Она ушла очень давно.
– Может быть, она нашла настоящую любовь. Разве не этого ты для нее хотела?
– Конечно, - ответила Элисон.