Пляжный клуб
Шрифт:
Артур Биб элегантно уложил на тарелку три пончика и разжился стаканом апельсинового сока. Миссис Биб ограничилась кофе. От столика супруги направились к плетеному дивану. Предпочтения у всех были разные. Одни постояльцы любили трапезничать в павильоне, другие – в номерах. Артур Биб предпочитал есть в фойе. Поставив тарелку с бокалом на ковер, он принялся листать газету в поисках интересного раздела.
Вслед за пончиковым безумством наступало безумство газетное. Постояльцам предлагался на выбор широкий ассортимент: «Нью-Йорк таймс», «Бостон глоуб», «Уоллстрит джорнал», «Ю-эс-эй тудей». Газета «Таймс»
– Вы не поверите, что сейчас случилось, – произнес он как бы невзначай.
Лав окинула взглядом фойе: кое-кто еще подходил к столику за добавкой кофе, но по большей части постояльцы разбрелись по номерам.
– И что же?
– Сегодня мне захотелось съесть кокосовый пончик. К несчастью, там был лишь один. Представьте, я потянулся, хотел было взять, и тут какой-то человек увел его прямо у меня из-под носа.
– Бывает, – пробормотала Лав.
– Я смерил его презрительным взглядом, чтобы он точно знал, кому посмел перейти дорогу. И что бы вы думали? Сейчас беру «Таймс», а там – он, собственной персоной. На первой полосе.
Артур Биб развернул перед ней газету. Лав прищурилась. С зернистой фотографии на нее взирал жилец из семнадцатого, мистер Сонгитта.
– Да, – согласилась Лав. – Могу вас утешить: этот гость занял боковую комнату. Она даже не на Золотом побережье.
И едва она договорила, как из соседней комнаты донеслось сдержанное покашливание. Мак сидел все это время там и слышал их разговор. Разглашать сведения о гостях было категорически запрещено, а тем более, распространяться о том, кто сколько платит. Лав нервно переминалась с ноги на ногу. Да что, в конце концов, с ней творится? Биб ее словно околдовал. Куда делось ее хваленое благоразумие?… Лав мысленно бранила себя, а между тем Артур Биб что-то сказал.
– Простите, я не расслышала.
– Я говорю, хорошо вчера посидели?
– Просто заглянула перехватить бокальчик и встретила коллегу, – торопливо ответила Лав.
Она заранее подготовила ответ, чтоб подчеркнуть: они с Вансом просто сотрудники, а их встреча была случайной. Впрочем, это никоим образом не проясняло того, о чем спрашивал мистер Биб.
– А как вы с миссис Биб? Как вам здешняя кухня?
– Все было просто изумительно, – ответил он и опустил руку на нее ладонь. Мгновение они стояли, словно взявшись за руки. И тут мистер Биб подмигнул. – Вы, как всегда, на высоте.
Он вышел из фойе. Проводив его взглядом, Лав несколько раз глубоко вдохнула. Продышавшись, нацарапала что-то на клочке бумаги и направилась к Маку в кабинет, где тот сидел за заваленным бумагами столом.
– Виновата, я оплошала.
– Главное, ты сама все поняла, – ответил Мак. – Конфиденциальность превыше всего. Не обсуждать гостей, тем более с другими гостями.
Лав
– Нам надо кое-что заказать, – вызвалась Лав.
– Что именно? – уточнил Мак.
– Слишком мало кокосовых пончиков.
Лав протянула ему записку – то немногое, что она могла сделать для Артура Биба. Пустячок, а приятно.
Уже днем Артур Биб появился в фойе. На нем были облегающие шорты и белая спортивная рубашка с коротким рукавом. Лав сидела за стойкой на высоком табурете и читала «Повелитель приливов».
Он облокотился на стол и скрестил руки на груди. На запястье блеснул дорогой циферблат.
– Здравствуйте, Лав. Как ваши дела?
Она заложила страницу рекламкой отеля, подняла на него взгляд и улыбнулась. Артур смотрел на нее в упор – и она стойко выдержала его взгляд. Но тут зазвонил телефон, и оба вздрогнули.
Это был Марио Куомо. Он хотел поговорить с мистером Сонгитта. Хорошо поставленным голосом Лав произнесла:
– Переключаю на мистера Сонгитту.
Перенаправила вызов и беззвучно опустила трубку. Ей очень хотелось похвастаться Бибу, с кем она только что разговаривала, но утренний урок пошел на пользу. К нему ее, несомненно, влечет, однако она пока не готова терять работу.
– Вам что-то нужно? – поинтересовалась Лав. – Полотенце, что-нибудь еще?
– Нет, упаси бог, – ответил Биб. – Вот жена моя, та готова часами жариться на солнце, а меня надолго не хватает. Скукота. Я поговорить пришел.
Поговорить, с ней? Он искал ее, он к ней стремился!.. И тут опять зазвонил телефон, Лав кинула взгляд на консоль: Марио Куомо оставался на линии.
– Простите, сэр, господин Сонгитта не отвечает. Не хотите ли передать для него сообщение?
Лав записала имя, фамилию и номер телефона, не забыв прикрыть блокнот от посторонних глаз. Потом повесила трубку и сунула записку в ячейку под номером семнадцать.
– Сонгитта? – полюбопытствовал Артур. – Тот самый, из газеты? А кто его спрашивал? Никак, Алан Гриспен?
Лав сдержанно хихикнула, будто считая предосудительной связь с таким человеком, и поспешно добавила:
– Нет-нет, ну что вы!
Надо было срочно переключиться на другую тему. Усевшись вновь на свой табурет, она поинтересовалась:
– А вы, мистер Биб, чем зарабатываете себе на жизнь?
– О-о, кручусь как могу. Я бы не отказался работать как вы, за стойкой портье. Поверьте, куда больше радости.
– Везде есть свои плюсы и минусы, – проронила Лав. – Удалось вам с утра побегать?
– А как же, – ответил Артур. – Помотался по городу.
– В следующий раз попробуйте велосипедную дорожку. И машин меньше, и местность живописнее.
– Вот сами и покажете мне во вторник, как договорились, – сказал Артур. – Вы ведь обещали, помните? Вторник – ваш выходной.
Лав отлично помнила, что ничего ему не обещала. Ну что ж, вполне в традициях богатеев. Неистребимая вера в то, что «так будет, потому что я этого захотел». Скорее всего, он палец о палец не ударил, чтоб разбогатеть. Полно же вокруг праздных миллионеров, которые только и знают, что валяться на пляжах и летать на собственных самолетах.