Чтение онлайн

на главную

Жанры

По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека
Шрифт:

– Что это значит? - Джейн снова недоуменно спросила детей.

Но те в ответ лишь засмеялись. На тропинке показалась Наньлин с маленьким сорванцом на руках:

– Ох, вы еще здесь? Я боялась, что уже разошлись. А что здесь происходит?

Наньлин даже не успела вникнуть в суть дела, как ей на голову также полетел зеленый ворох листьев. Дети радостно захлопали в ладоши и что-то торжественно запели. Наньлин удивленно посмотрела на своих французских друзей:

– Ребята, извините за нескромный вопрос, вы разве не женаты?

Женаты? Нет! Наньлин, я и пытаюсь Вашим детям это объяснить. Только у нас что-то с пониманием туговато. Что происходит? Зачем нас закидали листьями?

Наньлин засмеялась.

– Вы простите их, пожалуйста, они еще маленькие. Не понимают ничего. Они только что вас поженили. Это брачный ритуал нашей деревни. Жениха и невесту привязывают друг к другу одним из самых долголетних растений. По поверью, даже если повенчанные таким образом люди расстаются, они все равно уже никогда на свете не смогут друг друга забыть. Так что вы обречены, друзья мои, - то ли шутя, то ли серьезно сказала Наньлин. - А вообще, я думала, что вы пара. Вы просто светитесь друг от друга.

Малыш тем временем опять выскользнул из рук матери и снова скрылся в кустарниках. Наньлин бросилась вдогонку.

– Джейн, что она тебе сказала? Что это все означает?

– Это был розыгрыш, Джек. И я не могу тебе этого перевести.

– А теперь вы должны поцеловаться! - авторитетно заявил Чак. Он-то видел, как происходят настоящие свадьбы!

– Детки, милые, вы что? Мы друг другу чужие! Мы не муж и жена, и целоваться мы не будем!

– Нет-нет, вы обязательно должны поцеловаться! Так положено!

– Джейн, если ты не переведешь мне то, чего они от нас хотят, то я отправлюсь за переводчиком. Что происходит?

Джек тревожно вглядывался в лица детей.

– Ты действительно хочешь это знать? - девушка усмехнулась. - Нас с тобой только что поженили. Какой-то древний обряд этой деревни. Юридической силы он не имеет, зато имеет мифическую силу. По их поверью, мы теперь на всю жизнь связаны друг с другом. А этот лысый кот из благодарности за спасенных родителей этих мелких превратился в свадебный подарок. А еще они хотят, чтобы мы с тобой поцеловались. Что перевести им в ответ?

Джейн с издевкой посмотрела в глаза капитану. «Ну, где твое остроумие и находчивость? Как теперь будем выкручиваться?».

– Переводить? Ничего не надо переводить. Не вижу причин огорчать столь очаровательных детей.

Джек, глядя Джейн в глаза, придвинулся к ней вплотную.

– Джек? Что за шутки?

– Да-да... шутки...

Он не понимал своих чувств к этой девушке, да и не хотел понимать. Но поцеловать он ее хочет уже очень давно. Это точно.

– Но Джек?!

– Да! - прошептали его губы перед самым поцелуем.

Джейн вдруг тоже поняла, что сопротивляться бессмысленно. Даже если они и не сговаривались между собой. Стоять здесь и сейчас, в райском саду, под пение птиц, в обнимку с этим человеком, можно вечно.

Ах! - дети завороженно смотрели на такую красивую пару.

– Джейн! А я тебя везде ищу!.. Ого! А почему вы целуетесь? - на тропинке, словно из-под земли, выросла Таисия. - Ничего себе! Экипаж их вовсю ищет, а они здесь целуются?!

Таисия договорить не успела. На ее голову полетели темно-зеленые листья. Дети опять что-то запели, захлопали в ладоши и, оставив двум связанным людям голого котенка, побежали прочь.

– А что здесь происходит?

Джейн покраснела еще больше. Джек поспешил оправдаться:

– Таисия, объяснять долго и сложно. Это не то, что ты подумала. Ничего криминального. Мы это сделали только по просьбе детей, ну, чтобы их не расстраивать. Они нам показали интересный обряд.

– Обряд?

– Да, обряд. Видишь, нашему экипажу подарили зверюшку, это Фараон. Фараон, познакомься с нашей медсестрой. Таисия, подержи его и возьми цветы у Джейн. Надо развязать эти путы и очистить себя от листьев. А то экипаж не поймет. Как клумбы. Да, Таисия, и об обряде тоже рассказывать никому не надо. Хорошо?

– Как прикажешь, - медсестра недоверчиво смотрела на смущенную пару.

Джейн попыталась освободить свою руку:

– Джек, у меня зачесалось запястье. Наверно, аллергия на такое обилие цветов. Надо распутать или разорвать поскорее эти стебли!

Джек сильно дернул за цветок, но растение не поддалось:

– Вот зараза, крепкое какое!

– Ай, Джек, мне руку жжет! Не дергай так! Из стебля сочится какая-то жидкость!

– Да, точно... Черт, мне тоже больно. Нужен нож, - Джек потянулся к поясу за походным ножом. Перерезал стебель цветка.

– Ай! Даже кожа потемнела.

– И у меня тоже.

– Вот так обряды они тут изучают! Да у вас у обоих химический ожог, ребята! - Таисия сокрушенно осмотрела их руки. - Живо в медпункт, оба! Я обработаю.

– Ладно, Таисия, только не говори никому. Пообещаешь?

– Я же сказала, что обещаю. Я ведь не Лаерти и не Гарри. Кстати, на корабле еще нет Гарри. Вы его не видели? Неужели заблудился?

Гарри не заблудился. До самых сумерек он бегал по тропинкам в поисках шедевра, достойного быть нарисованным. К вечеру, когда экипаж уже совсем отчаялся улететь в эти сутки, он заявился на корабль. Довольный, сияющий, прямо перед собой он нес гигантского размера цветущий кактус.

– Джейн, скорее запоминай, как он выглядит. Наньлин сказала, что это растение цветет всего один день. Можешь себе такое представить? Вот так чудо!

– Чудо, что мы без тебя не улетели, оболтус! - Лаерти выступил вперед, уперев руки в бока и осматривая колючий шедевр. - И что, с каких это пор ты, Гарри, «шпрехаешь» по-китайски?

– Ну зачем же так грубо? Мир не без добрых людей. Я нашел того, кто смог это перевести. Вот. Нравится, Джейн?

– Конечно, - девушка улыбнулась.

Поделиться:
Популярные книги

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2