По прозвищу Викинг (Бежать с острова)
Шрифт:
Он подобрался поближе к открытому окну и прислушался к разговору в помещении. Говорили на английском. Один чисто, а другой с небольшим акцентом, выдающим европейца, причем уроженца Дании, Нидерландов или Бельгии, в общем – североевропейца.
Спор шел по поводу вызова помощи для поимки беглецов. Знали бы они, что один из этих беглецов сейчас находился совсем рядом и внимательно слушал их ругань. Хрипловатый голос доказывал, что они своими силами смогут выловить этих нарушителей спокойствия, так как с острова им деться некуда. Его оппонент беспокоился за какого-то пропавшего «Адлера» и доказывал, что нужно немедленно вызывать помощь, так как если у того упадет хоть один волос, то лично им это
Викинг услышал команду кому-то третьему связаться с Кондором. Зашелкали тумблеры, и голос радиста начал взывать к этой самой птичке.
Так как разговор шел явно об их группе, то пресловутый Адлер, если он может лишиться волос, существо человеческого образа. К родному черноморскому курорту это вряд ли имеет какое-то отношение. Если отбросить Надежду, Христу и его самого, остаются трое. Старушку Лоуренсию, в связи с явным несоответствием пола мужскому имени или кличке, а также по возрасту, можно исключить из числа подозреваемых. Дювалье, сидючи в тюрьме, свои курчавые волосы мог терять сколько угодно, и никого это особенно не волновало.
Оставалось одно: Адлер – это наш уважаемый сэр Элиас. Открытие, а вернее сказать – предположение, весьма интересное, однако пока не представляет никакого практического смысла.
Связь наконец установилась. Радист пригласил хриплого к трубке. Переговоры вызвали у Викинга неподдельный интерес.
– Кондор! Кондор! Это остров. Ты меня слышишь? У нас серьезные проблемы. Вырвалась на волю группа заключенных и захватила с собой заложником Адлера… Как это произошло – не знаю. Двое наших выведены из строя и еще несколько местных. Охрана сообщила, что сам Адлер живой… Нет, я думаю, это случайность. Подбор людей не тот. Две перепуганные бабы, семидесятилетняя местная старуха, матрос-француз, за которым три недели гонялись по острову – вы в курсе этого происшествия, и еще один мужчина, кажется, русский. Его только вчера этот идиот Россет притащил. Я сомневаюсь, что они могут быть связаны с нашими делами. Просто стечение обстоятельств и халатность… Меры принимаем. Если бы не Адлер, можно было пропустить остров через сито и уничтожить их. Я сейчас, как могу, cдерживаю Россета, чтобы его дикари не начали косить все, что шевелится в кустах. Нужна от вас квалифицированная помощь. Человек пятнадцать, не меньше… Согласен, группа Идальго подойдет. Хватит, отдохнули. Опыт в таких делах у них имеется хороший. Добавь ему своих людей и экипируй соответственно. Думаю, учить тебя не надо. Когда ждать их прибытие?… Хорошо. Все понял. Завтра в шесть встречаем «стрекозу». Погода не должна подвести. До этого времени действуем своими силами. Сообщи о случившемся Лукасу. Когда он может появиться?… Надо к этому времени Адлера найти, иначе он нас живыми в землю закопает, хотя мы и не виноваты. Кажется, все решили. Ждем. Конец связи!
Викинг осторожно, ползком, начал удаляться от окна. Он услышал много интересного. Гораздо больше, чем можно было ожидать. Однако этого не хватало для полного осмысления обстановки. Подобное состояние можно было охарактеризовать анекдотическим тремином «перенедопил» – выпил больше, чем мог, но меньше, чем хотел.
То что Адлер – это сэр Патрик Элиас, после разговора стало совершенно бесспорно. Ясно пока одно: ситуация начала резко закручиваться в сторону ухудшения. И так положение беглецов не из легких, но, кажется, они вляпались во что-то более серьезное, чем придурь уездного помещика-самодура.
Ох, как тут все не просто! Ребята на дилетантов совершенно не похожи. Одна радиорелейная связь говорит сама за себя, не считая «стрекозы», прибывающей по первому требованию. Это как минимум вертолет, хотя, по количеству вызываемых людей, транспорт смахивает и на более серьезный летательный
Этот злочастный адвокат, с одной стороны, хотя и усугубил положение беглецов, с другой стороны, пусть ненадежная, но защита. Переговоры хрипатого с Кондором показали, что его жизнью дорожат. Этот факт по мере возможности необходимо использовать. У них есть несколько часов форы до прибытия группы некоего Идальго, и к встрече нужно подготовиться как следует.
Еще раз анализируя переговоры, Викинг ощутил некоторый дискомфорт. Какое-то из произнесенных имен, а вернее – псевдонимов, вызывало в памяти ассоциации с чем-то знакомым и уже слышанным. Перебирая их в уме, он все же не смог остановиться на конкретном и единственном. Каждое из этих имен не являлось исключительным и редким, но, вполне определенно, Вадим сталкивался с одним из них в своей работе. Времени на воспоминания и размышления не было вовсе, и эту информацию опять приходилось прятать в подкорку «до востребования».
Викинг обогнул дом и, остановившись на невысоком пригорке, еще раз внимательно осмотрел местность. Между ветвями подходы к дому просматривались хорошо. От площадки перед зданием дорожка уходила в заросли и, похоже, вела к маяку и пустынному причалу, уходящему в воду. Он осторожно начал двигаться вперед и скоро оказался опять на берегу и осмотрелся.
Болтавшаяся полосатая тряпка на высокой стойке в конце причала, которую Викинг издалека принял за штатовский флаг, лениво колыхнулась под дуновением бриза и развернулась. Теперь можно было более внимательно рассмотреть этот предмет, оказавшийся так называемой «колбасой», применяемой на аэродромах для указания направления ветра. Это служило еще одним доказательством того, что ожидаемые для облавы помощники могут прибыть воздушным путем.
А где же место для посадки? Ничего похожего на взлетно-посадочную полосу поблизости видно не было. Следовательно, надо останавливаться на мысли о тяжелом вертолете, имеющем возможность поднять пятнадцать человек, которых просил хрипатый. Площадка перед домом по размерам вполне позволяет осуществить его прием. Хорошо, будем иметь этот вариант в виду.
Влево, туда, где должна располагаться резиденция Россета, уходила широкая мощеная дорога, по которой мог проехать автомобиль. Напоследок еще раз окинув взглядом местность, Викинг двинулся в ту сторону. Первоначальные замыслы надо было осуществлять в любом случае. Полученная информация их не меняла, а только уточняла.
В уме начал вырисовываться план зданий и объектов, расположенных на острове. Особняк Генри Россета, тюрьма и дом, рядом с которым он сейчас находился, создавали равносторонний треугольник. Углы его смотрели на лагуну, маяк и в лес. Сейчас перед Викингом стояла важная задача – внести дополнительный элемент неразберихи в суматоху, начавшуюся из-за их побега, и отвлечь погоню. Вариант был такой: акцию надо начинать с направления между тюрьмой и резиденцией Россета и уводить преследователей круто вправо от реального маршрута к болотам и подальше от таинственного дома. По поводу этого объекта у него появились кое-какие соображения.
День пошел на убыль. Ночью погоня вряд ли будет шарить по лесу. Завтра утром соберутся и, по обычной бестолковости, основные силы кинут на те направления, где потеряли беглецов. И надо поспешить, так как охота на них уже могла начаться.
Викинг крадучись двинулся по зарослям. Он не сомневался, что охотники не станут искать его рядом с обжитыми местами, однако осторожность в любом случае не мешала. Наткнувшись еще раз на колючую проволоку, он без усилий преодолел ее и минут через десять вышел к просеке, которая должна была, по расчетам, соединять тюрьму с особняком.