По следам Богов
Шрифт:
Внезапный стук в дверь заставил моё сердце дёрнуться. Я направилась к ней, ощущая в ногах лёгкую дрожь.
– Кто там? – мягко спросила я, открывая дверь.
– Обед для Вас, мисс, – с акцентом произнесли из коридора.
Я уже почти забыла о голоде, но живот напомнил о себе и громко заурчал.
Впустила в номер консьержа, который катил за собой тележку с блюдами.
За обедом я продолжала исследовать истории, связанные с загадочным мистером Хаслером. Пока что в моём арсенале сведений имелось следующее: холост, детей нет, выглядит, словно
Морща лоб от напряжения, я понимала, что мозг не готов с лёгкостью воспринять информацию. Лучше завершить обед и отдохнуть. После того как последний кусок пищи исчез во рту, я почувствовала приятное утомление, манящее ко сну. Отправив тележку с тарелками в коридор, словно вихрь, побежала в спальню и, как ребёнок, бросилась на кровать. Сон не заставил себя долго ждать.
Пронзительная вибрация телефона разбудила меня, словно невидимая рука потревожила мои мечты. Растерянно нащупав под подушкой назойливый источник беспокойства, я машинально нажала на кнопку, отбросив телефон в сторону.
– Душенька, надеюсь, Вы уже проснулись и полны сил, – раздалось из динамика, – через 30 минут буду ждать у входа в отель.
Дрожащими от волнения пальцами я поднесла аппарат к уху.
– Да, хорошо, – неожиданно мой голос звучал не хрипло и жутко, а очень даже бодро, – до встречи, Карл.
Сорвавшись с постели, словно ошпаренная, я метнулась в ванную, чтобы привести себя в порядок.
Я бросила на кровать потёртые джинсы и футболку, нарядившись в лёгкое зелёное платье, которое словно окутало меня своей струящейся тканью. Рыжие кудри переливались на фоне зелени, создавая живописный портрет. Моё тело в платье выглядело стройнее и изящнее, как скульптура, отлитая из самого света. На ногах у меня были кроссовки – мои верные спутники по жизни – единственная обувь, что я взяла с собой.
Выудив из рюкзака шоппер, я аккуратно уложила в него наушники, блокнот и ручку, важные документы и немного денег.
В назначенное время Карл припарковал свой спорткар и вышел ко мне.
– Недалеко есть прекрасный рестобар с национальной кухней, – просиял мужчина, подходя ближе, – не против прогуляться, душенька?
– Прогулка – здорово, – улыбнувшись одними уголками губ, ответила я.
Нам не пришлось идти долго, ведь отель и ресторан разделял всего лишь один квартал. Во время пути Карл поделился ещё несколькими интересными фактами об улице, по которой мы двигались.
При входе нас встретила просторная терраса, усыпанная зеленью, и множество людей, наполняющих этот уголок жизни. Местный весёлый гул не только не раздражал, а наоборот, обладал притягательной силой, заставляя нас остановиться и проникнуться атмосферой веселья и радости.
– Самые лучшие места на террасе, – усмехнулся проводник и повернул голову ко мне. – Пойдёмте, душенька, я забронировал для нас столик.
Как только
– В этом меню можно потеряться, – пробормотала я, восхищённо пробегая глазами по списку.
– Если Вас, душенька, сбивает с толку количество блюд, то что Вы скажете на то, что здесь более 250 видов виски?
Я мысленно присвистнула. Жаль, что я сюда не пить приехала.
Мы озвучили свои пожелания официанту. Молодой парень, на вид студент, записал всё в блокнот и скрылся в ресторане.
– Могу я задать пару вопросов? – осторожно поинтересовалась я.
– Конечно, душенька, – просиял Карл, опёршись головой на свои сложенные руки, – я готов ответить на Ваши вопросы.
Нам принесли напитки и столовые приборы.
– Случалось ли в городе что-то необычное на протяжении… – я выдержала небольшую паузу, делая вид, что задумалась, – например, десяти лет?
Карл нахмурил брови, и на его лбу расплылись небольшие морщины.
– Слишком расплывчатый вопрос, душенька, – он сощурился, наблюдая за моей реакцией. – Что значит «необычное»? Летающие тарелки и пришельцы? Или, может, вампиры?
Мужчина весело засмеялся; его смех звучал как мелодия ветра. Удивительно.
– А как же русалка?
Внезапно задорный смех утих, и проводник взглянул на меня с серьёзным выражением лица. Однако этот момент был быстр и невесом, как лёгкий ветерок, и в следующий миг наш официант, словно исполненный неземной грации, усердно разместил перед нами заказанные блюда и, пожелав приятного вечера, словно дух, скрылся за дверями заведения.
– Не очень понимаю Вас, душенька, – уже не очень дружелюбно произнёс Карл и, странно улыбнувшись, добавил: – Давайте налетайте, приятного аппетита.
Реакция показалась мне странной. Он точно что-то знал, но теперь будет очень осторожным.
– Возможно, я ошиблась, – улыбнулась я, – и Вам приятного аппетита.
Трапеза прошла в приятной атмосфере, в которой звучали лишь едва уловимые шорохи и звуки приближающейся ночи. Мы время от времени прерывали молчание, обсуждая вкус блюд, изысканные напитки и другие мелочи. После этого отправились на прогулку по ухоженному парку, где уважаемый Карл деликатно поделился со мной своими знаниями и историями, придавая этому вечеру особое очарование.
Мужчина сопроводил меня до отеля.
– Берегите себя, Лета, – просиял он, прощаясь. – Завтра Вы гуляете самостоятельно. До связи.
Обращение по имени заставило меня замешкаться.
– До свидания, благодарю за увлекательный вечер.
Глава 2
Утро встретило меня ласковым прикосновением солнечных лучей, проникающих сквозь щели в тонких шторах. Казалось, будто я провела ночь не во сне, а в бесконечном вихре мыслей. Простынь подо мной сбилась в ком и неприятно давила в спину.