По следам Богов
Шрифт:
***
Когда я покинула временную спальню, в квартире было тихо. Казалось, ни души. Но из столовой донеслось несколько голосов.
Там отыскались Клаус и Руэд. Первый возился у плиты, и аромат стоял потрясающий. Второй же сидел на барном стуле и ворчал о перебинтованной руке.
– Как вкусно пахнет, – восхитилась я, входя в комнату. Руэд улыбнулся, увидев меня.
– Клаус – отменная кухарка, – поддел друга «калека».
– Это точно, – поддержала я, на что «кухарка» замахнулся на нас лопаткой. Но это было лишь предупреждение –
Мужчина погладил меня по голове здоровой рукой, вороша и так спутанные пушистые волосы.
– Всё в порядке, красотка, – он тепло улыбнулся, – переживать не о чём.
Я обошла мужчину и присела на соседний стул.
– А где?..
– Скоро вернутся, – хором ответили телохранители на вопрос, который я не успела полностью задать.
Тут раздался звонок в дверь. Я и Руэд отправились на разведку.
Вызвавшись первой посмотреть в глазок, я обомлела от удивления. Ведь на пороге стоял Карл – тот самый гид по Швейцарии. Он был слегка непривычно одет: исчез яркий свитер, но появилась тёмная рубашка с ярким принтом и светлый пиджак, такой же как и его брюки.
– Кто там? – шепнул Руэд.
– Карл, – ответила я, отходя от двери, и посмотрела на охранника, – но что он тут делает?
Выяснилось, что Карл пришёл по просьбе Вильгельма и Фабиана. Меня поразило, что они знакомы… хотя, может, уже стоило перестать удивляться.
– Душенька, я так рад видеть Вас живой и здоровой, – просиял мужчина, и в его словах чувствовался явный сарказм.
Уголки моих губ покорно приподнялись, создавая ложное впечатление улыбки, которую я тут же спрятала за глотком горячего чая.
– Ну Вы же здесь не для подобных «любезностей», – пробормотала я, отломив вилкой кусочек блинчика, приготовленного Клаусом.
– Конечно, – его лицо потеряло беззаботное выражение старичка, преобразившись, приобрело красивые черты. Морщины и серебристые волосы, которые, казалось, навсегда завладели его обликом, словно растворились в воздухе, оставив лишь гладкие черты и тёплый молодой цвет кожи. Осанка его выпрямилась, плечи стали шире, словно вновь возымели силу.
– Ты тоже один из них?! – воскликнула я, выронив вилку и чуть не упав со стула. За стул ухватился Клаус, помогая ему устоять.
Карл рассмеялся так мелодично и красиво… это завораживало. Паника отступила под натиском красивого смеха.
– Впервые вижу такую реакцию на бога Любви, – подмигнул мне Карл… или уже не он. Передо мной сидел молодой человек, будто модель с обложки. – Душенька, я безобиднее наших с Вами друзей.
Бог, мать его, Любви?! У меня не нашлось слов описать своё состояние. Это уже третье божество, которое я встречаю за последние несколько дней!
Мои глаза округлились, удивление застыло в суженных зрачках. Рот то раскрывался, то снова закрывался; я была точно рыба, ошеломлённая неожиданным попаданием на сушу.
– Ну что ж Вы так, душенька, – мужчина
– Вы меня такими словами не успокаиваете, – отрывисто проговорила я, принимая стакан из рук Клауса, который всё это время находился рядом со мной. – Слишком много богов на квадратный метр моей жизни.
– Очень много внимания для маленького человечка, – мужчина кивнул, соглашаясь со мной.
Я глубоко вздохнула и осушила стакан, после поставив его на стол. Хотелось поспрашивать гостя: может, получится что-то узнать.
– Вы же пришли сюда, – осторожно поинтересоваться не получилось, – потому что у Вас есть догадки или факты о случившемся?
– Несмотря на увольнение, Вы, душенька, не теряете журналистской хватки, – улыбнулся Карл. Я подняла на него взгляд и слегка прищурилась. Мужчина наигранно вздохнул и подпёр щёку рукой. – Думается мне, душенька, Вы надеетесь получить от меня информацию. Но как я могу Вам её дать, если Вильгельм и Фабиан этого не сделали? Меня за такое по головке не погладят…
– Ну да, – хмыкнула я, – сразу оторвут.
– Что Вы! – воскликнул Бог, вмиг убрав руки под стол. – Она слишком ценна!
– М-да, – хором пробормотали я, Руэд и Клаус.
***
Я провела большую часть времени в своей комнате, занимаясь таким прекрасным делом, как сон. Прошлая ночь оказалась для меня невыносимо бессонной, и я стремилась восстановить силы.
Вильгельм и Фабиан вернулись ближе к вечеру. Я проснулась от хлопка входной двери, который, словно будильник, прервал мой покой.
Решив пойти на кухню за водой, покинула комнату. Голоса из гостиной звучали очень громко. Чётко слышались тембры Вильгельма и Фабиана на немецком, но Карл говорил на французском.
– Guillaume! Torres pense que Leta est ta maitresse! Je ne sais pas comment cet idiot est arrive a cette Conclusion, mais votre apparition a l'Opera de Stuttgart a confirme ses suppositions!2
Услышав это, я остановилась в прихожей. Не стоило давать им понять, что знаю этот язык. Я тряхнула головой и вошла в гостиную.
– Уже голова трещит от ваших лингвистических перепалок, – проворчала я, проходя мимо замолчавших мужчин.
Я налила себе стакан прохладной воды и, опёршись поясницей о столешницу, принялась медленно пить. Мой взгляд был направлен в никуда.
Значит, преследователя зовут Торрес… И кто он? Видимо, тоже божество.
Вильгельм угрожающе прорычал что-то по-немецки.
– Mon ami, tu sais pourquoi il te cible, – парировал Карл. – Torres a toujours occupe une place dans les trois premiers. Tu te souviens, comme personne d'autre, comment il a perdu cet endroit.3