По следам Карабаира Кольцо старого шейха
Шрифт:
— Садитесь,— широким жестом пригласил их Денгизов к дивану и сам сел туда же.— В общих чертах я знаком с делом, так что сразу выкладывайте суть ваших затруднений.
— Последней надеждой был Салим Суншев из Тамбуково,— продолжал Шукаев,— но он три дня назад погиб, схватившись за оголенный провод на гидростанции. Погиб по собственной небрежности. Как раз под праздник. Карабаира в селении нет, других лошадей — тоже. Имеются сведения, что они — за Тереком. Охтенко удалось выудить у Зафесова имя еще одного конокрада, монограмма которого вышита вот на этой штуке...— Жунид вытащил из сумки фуляровый платок Хахана и положил перед Денгизовым.— Я проверял позавчера: в Докбухе нет никакого Ляляма Бадаева, о котором
— Я думаю, горю вашему помочь можно,— перебил Денгизов.— Но мне надо навести кое-какие справки Отложим-ка мы разговор на завтра. А пока вот что как вы устроились?
— В гостинице «Грознефть»,— ответил Вадим Акимович
— Что ж, отлично. Тогда...— Денгизов посмотрел на часы.— Ого! Половина третьего... Пошли-ка, братцы, обедать. Я угощаю. Тут есть один сносный ресторанчик. Хорошие котлеты подают. Нечего, нечего, знаем, как вы поели. Одевайтесь и — шагом марш.
Денгизов не случайно предложил перенести беседу о делах на следующий день. Чтобы дать совет Шукаеву, как действовать дальше, он должен был выяснить, при каких обстоятельствах совет старейшин аула Докбух намерен осуществить возвращение невольных и вольных пособников Мамакаева к «легальной» жизни. Церемония приема тех, кто захочет явиться с повинной (Денгизов их окрестил «заблудшими»), назначалась на десятое ноября, то есть на другой день после приезда в Грозный Жунида и Вадима. Причем, судя по последним известиям из Докбуха, важную роль в этом предприятии должен был сыграть местный эфенди [33] Балан-Тулхи-Хан. До сих пор человек этот был не очень понятен Денгизову. Ша-хима Алихановича не покидала, подозрение, что почтенный эфенди говорит гораздо меньше, чем знает, и не показалось бы ему удивительным, если бы вдруг обнаружилась связь Балан-Тулхи-Хана с самим Азаматом Мамакаевым
33
Мулла.
Видимых оснований для такого предположения пока не было, но слишком уж близко к сердцу мулла принимал многое из того, что делалось в ущерб мамакаевской шайке
И вот вечером девятого ноября работники Чечено-Ингушского угрозыска доложили Денгизову, что Балан-Тулхи-Хан вызвался предоставить для приема «заблудших» свою усадьбу и намаз [34] в честь такого события.
А наутро, после некоторого справить специальный размышления, Денгизов окончательно решился предложить Шукаеву пойти на необычный и рискованный шаг. Но встретиться утром в управлении милиции им не удалось. Помешало происшествие, случившееся в доме бывшего лавочника Докбуха Хабо Цораева, у которого похитили лошадь дорогой породы и редкой красоты. Почерк был явно мамакаевский. И Денгизов отправился с опергруппой. Уезжая в Докбух,он оставил сотрудникам угро инструкции для Жунида.
34
Молитва.
В Докбухе же произошло следующее. ... С давних времен у горцев Кавказа бытует любопытный обычай. Если джигит нанес себе увечье на скачках, невзначай вывалившись из седла, получил ранение в стычке с кровником или абреком, если просто одолела его какая-нибудь неприлипчивая болезнь,— соседи и другие аульчане устраивали ему вечер увеселения. Называлось это у разных народов по-разному У кабардинцев, например,— шопшако, у осетин — ренчен фар-шаг [35]
35
Буквально: веселение больного.
36
Нарты — богатыри эпоса народов Кавказа.
Так вот, вечером девятого ноября в ауле Докбух в доме местного шорника, у которого сын, вылетев из седла, сломал ногу, затевался ренчен фаршаг
Знал о готовящемся празднике и бывший лавочник Хабо Цораев, чей полутораэтажный добротный домина стоял по соседству с латаной-перелатанной завалюхой шорника.
Хабо Цораев, самодовольный и толстобрюхий брюзга, весь день ворчал по этому поводу. Идти на торжество ему не хотелось, но нельзя было нарушить обычай.
— И чего ругаешься, старый? — спрашивала его жена.— Развлечешься хоть среди людей...
— Дура,— довольно громко говорил Хабо, зная, что супруга туга на ухо и все равно не услышит.— Дура беспросветная... большая честь для меня идти к какому-то шорнику
Хабо был чванлив, о чем знал весь аул, но не в тем крылась причина его нежелания посетить дом соседа. Он вообще не хотел никуда уходить, опдсаясь за жеребца, которого получил недавно от Балан-Тулхи-Хана.
Дело в том, что лавчонку свою Цораеву пришлось закрыть, ибо слишком трудно стало объяснять властям происхождение тех или иных товаров, и Хабо вместо нее открыл случной пункт.
Новое предприятие работало ни шатко, ни валко: барышей особых не приносило, потому что все племенные жеребцы и кобылы состояли на учете в колхозах и редко кто из частников приводил к нему свою животину в надежде получить потом породистого жеребенка. Несколько же дней назад Цораеву привалило настоящее счастье: Балан-Тулхи-Хан самолично привел к нему племенного красавца с вызвездью на лбу и велел беречь его, как зеницу ока. Мулла пришел поздно вечером, когда на улицах уже не было ни души, и просил держать сделку втайне. Зв использование жеребца Хабо должен был платить эфенди определенную мзду.
Цораев осматривал коня в закрытой конюшне, освещенной «летучей мышью», и восхищенно причмокивал языком. Теперь-то дела пойдут иначе. Стоит аульчанам узнать, что у Хабо появилось такое чудо, как от клиентов отбоя не будет. Он пообещал мулле никому не говорить, откуда конь, и тут же отсчитал задаток.
Но не прошло и двух дней, как Балан-Тулхи-Хан явился снова. И опять вечером. Высохшее аскетическое лицо эфенди было злым и встревоженным.
— Береги коня, Хабо,— сказал он, отказавшись войти в дом и остановившись у входа в конюшню. Из полуоткрытых ворот ее на муллу падал свет фонаря. Глаза его зло блестели.— Его хотят увести...
— Кто посмеет это сделать, эфенди? — испуганно спросил Цораев.
— Только один человек, зная, что аргамак принадлежит мне, способен угнать его...
— Кто же, эфенди?
— Азамат...
Цораев чуть не проглотил язык. Он так и не нашелся, что сказать в ответ.
— Днем и ночью стереги.его, Хабо,— глухо проговорил мулла.— Иначе от меня добра не жди...
— Да я... да что ты, эфенди, я с радостью...
Балан-Тулхи-Хан ушел, даже не попрощавшись.