По велению сердца
Шрифт:
Оливия грустно улыбнулась.
Заметив это, Джон спросил:
– Почему ты грустишь?
– Потому что Ричард уехал к королю. Недавно приезжал гонец с посланием от короля. Король приказал ему срочно явиться ко двору. Иначе его отстранят от королевской службы.
Джон понимающе кивнул.
– Да, я был в замке, когда приезжал гонец. Именно я ответил ему, что Ричард здесь. Но у меня есть и хорошие новости. Именно поэтому я и приехал.
Оливия вскинула голову.
– Какие новости?
– Я тоже уезжаю в столицу, к королю. И, если бы ты хотела,
– И увидеть Ричарда?
– Разумеется.
– Конечно я согласна!
– воскликнула Оливия с горящими глазами.
– А твой отец отпустит тебя?
– Ещё как! Я его уломаю. К тому же с тобой я чувствую себя такой защищённой. Мне с тобой ничего не страшно.
Джон улыбнулся и обнял девушку. И Оливия прижалась к нему со всей силой.
Они просидели так, обнявшись, минут пять. Потом Оливия сказала:
– Пойдём, я познакомлю тебя с моим отцом.
Джон кивнул и они вернулись в замок.
Они нашли графа де Брэдфорда в библиотеке. Это было его любимое место во всём замке.
– Папа, познакомься. Это Джон- самый лучший друг Ричарда, а теперь и мой. И самый лучший помощник Ричарда. Джон, это мой отец — граф де Брэдфорд.
– представила их девушка друг другу.
Мужчины пожали друг другу руки и обнялись.
Граф де Брэдфорд предложил Джону сесть в кресло и тот с радостью принял это приглашение.
– Моя дочь все уши мне прожужжала про вас после отъезда Ричарда.
Джон смущённо улыбнулся.
– Надеюсь она говорила обо мне только хорошие вещи?
– Ну конечно же, Джон! Неужели о тебе можно сказать что-то плохое?
– улыбнувшись, ответила Оливия вместо отца- Ты со всех сторон положительный.
Все рассмеялись.
– Какова цель вашего визита к нам?
– поинтересовался граф у Джона.
– Вообще-то у меня две цели.
– ответил тот — Во-первых я хотел увидеть вашу дочь, поскольку когда она жила у Ричарда, мы с ней очень подружились. И, если честно, когда она уезжала оттуда, все жители замка рыдали, так как за короткое время она всех успела покорить.
Оливия рассмеялась.
– Джон, не преувеличивай.
– Но это правда. Поэтому я приехал отчасти из-за того, чтобы увидеть её. Я очень соскучился по ней. Что касается моей второй цели, то я приехал к вам с просьбой.
Граф де Брэдфорд удивлённо поднял брови.
– Простите, но неужели вы тоже приехали просить меня отдать мою дочь замуж за вас?
Услышав такое предположение, Оливия и Джон переглянулись и не выдержав, рассмеялись.
Немного успокоившись, Джон сказал:
– Извините, что мы рассмеялись. Просто я не представляю Оливию в качестве своей жены, как и она, я уверен, не представляет меня в качестве своего мужа. У нас с ней прекрасные дружеские отношения, и, поверьте, мы обоа счастливы, что нас не связывает ничего большего.
– и добавил — Моя просьба заключается в другом. Я знаю, что Оливия и Ричард жить не могут друг без друга. И за эти несколько дней безумно соскучились друг по другу. И я решил сделать им подарок. Я тоже собираюсь к королю, и приехал
– Ну хорошо, я отпускаю её с вами. Но только при одном условии.
– При каком?
– Вы поедете в карете. До столицы два дня пути. Если она проведёт их в седле, то как вы думаете, в каком виде она предстанет ко двору? Тем более ей нужно набрать нарядов. Я слышал, что король устраивает бал в ближайшее время.
– Я согласен на это условие. И, если честно, горжусь вами. Вы прекрасный отец, всё продумали.
Граф де Брэдфорд улыбнулся.
– Стараюсь исправлять ошибки прошлого и сделать свою дочь счастливой.
– сказал он и тут же получил горячий поцелуй в щёку от Оливии.
– Спасибо, папочка, ты самый лучший на свете. Я попрошу миссис Ричардсон помочь собрать мне вещи.
После этого она выбежала из библиотеки, а граф де Брэдфор и Джон ещё долго разговаривали обо всём на свете. Но речь в основном конечно шла об Оливии, Ричарде и Уильяме.
Граф в третий раз выслушал рассказ о злодеяниях Уильяма и это ещё больше изменило его мнение о нём. Он только сокрушался, что так поздно понял, какой Уильям Стэнфорд на самом деле.
– Нет, вы успели узнать правду. Оливия не вышла за него замуж. А это главное.
Граф согласился.
Этим же вечером была подготовлена карета и Оливия вместе с Джоном уехала в Лондон.
Дорога до столицы действительно заняла два дня, но благодаря прекрасному чувству юмора Джона, девушка практически не почувствовала усталости.
Она остановилась в доме своей тёти, сестры погибшей матери. А Джон отправился к королю, сказав, что заедет сегодня в восемь вечера за ней, и отвезёт её во дворец, где должен будет состояться бал.
Спустя несколько часов Ричард и Джон встретились в одной из комнат дворца.
– Ну что, ты говорил с королём?
– серьёзным голосом задал вопрос Джон.
Та безмятежность, которую он чувствовал в присутствии Оливии, моментально исчезла.
– Да, говорил.
– кивнул Ричард. Он скрестил руки за спиной и ходил сейчас по комнате, нахмурив брови — Причём очень долго. Боже мой, за что мне такое наказание?! Моя интуиция и на этот раз не подвела меня. Без Уильяма Стэнфорда здесь точно дело не обошлось. Король мне сказал, что ему якобы доложили о заговоре, который я устраиваю против него, короля там, в своём краю. Что я якобы создаю мятеж, чтобы потом свергнуть короля. Представляешь, Джон, мне стало обидно, что я столько лет верой и правдой служу королю, а он мог так подумать обо мне! Что я способен на предательство. И что якобы поэтому меня так долго не было при дворе. Я объяснил королю, что собираюсь жениться. Я не стал его злить, говоря, что всё это время пытался поймать его любимчика, Уильяма Стэнфорда!