Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

По воле короля
Шрифт:

— Он отвёл туда, куда я сказал. Какая-то проблема? — немного недоумённо спросил герцог и, вопросительно изогнув бровь, повернулся к Лиссандре.

— Это вам нужно спросить у лорда Бейли, — сухо ответила Лисса и в свою очередь уставилась на управляющего. У того нервно дёрнулась щека от такого пристального внимания.

— Никаких проблем. Если милорд так решил, то вы, миледи, будете жить в зеркальных покоях с Его Светлостью, — с поклоном закончил барон. — Вам подготовят их в ближайшее время.

А Лиссандра поняла, в чём вопрос. Зеркальные покои —

это определение смежных мужских и женских комнат, соединённых между собой спальнями. Видимо, «кто-то», не будем называть имён, но всем понятно кто, решил поселить Лиссандру как можно дальше от супруга во избежание дальнейшего сближения пары.

— Не сомневаюсь, что так и будет, — холодно отозвалась Лиссандра. — А теперь пора уже решить, где будут жить приехавшие со мной люди. Мне нужны помещения под алхимницкую, травницкую и стекольную мастерские. А также жилые покои для трёх семейных пар и одного неженатого мужчины.

— Как пожелает Ваша Светлость, — сдержанно ответил барон Бейли. — Можете быть спокойны, я размещу ваших людей сразу же. Сейчас и займусь этим вопросом. Вам с дороги нужно отдохнуть, — мужчина добавил заботливых ноток в голос и скосил глаза на герцога Гренстона, ища поддержки.

— Займётесь, конечно, — герцогиня доброжелательно улыбнулась управляющему. — Но прежде я хочу видеть план замка и прилегающей к нему территории. Немедленно, — припечатала она. — Позаботьтесь взять с собой лист бумаги и чернила. Запишете с моих слов.

— Миледи не освоила грамоту? — барон снисходительно посмотрел на герцогиню. Даже настроение на миг улучшилось.

— Куда уж мне, бедной, — вздохнула Лисса и уставилась смеющимся взглядом на супруга. Тот только хмыкнул на эту фразу и сделал вид, что занят корреспонденцией.

— И зачем вам план? — барон медлил выполнять поручение. — Молодым женщинам есть, чем заниматься. Столько дел! Вышить гобелен в честь победы нашего герцога, — управляющий с подобострастием поклонился в сторону герцога. Тот в свою очередь с интересом посмотрел на супругу. Чёрная бровь изогнулась, выражая скептическое отношение к идее, что Лиссандра будет заниматься вышивкой. А барон перечислял дальше: — Устроить приём для вассалов, которые стекутся сюда в скором времени. И всех нужно занять, чтобы не заскучали. Продумать досуг. Можно организовать охоту или скачки, или турнир.

— Прекрасно! Люблю, когда не остаётся времени на праздность, — с энтузиазмом воскликнула Лисса и поторопила: — Вот как раз и запишите это в список своих дел на ближайший месяц. Так уж и быть, про гобелены можете не писать. А сейчас я жду план!

— Лорд Бейли, моя супруга ждёт план, — голос Эрика прозвучал неожиданно твёрдо. — Принесите из библиотеки.

Управляющий быстро вышел, оставляя супругов наедине. Выражение лица у него было озадаченным.

«Что безграмотная девица сможет прочитать на плане? Вот уж глупое, напыщенное создание!» — думал барон, доставая из специального шкафа пожелтевший от времени свёрток. Сверху он был замотан в тонкую, когда-то белую ткань. Теперь она была серой

от времени и пыли, присыпавшей свёрток.

Тем временем напряжение в кабинете герцога снова зазвенело в воздухе. Находиться наедине с герцогом Лиссе было непросто.

— Вы, миледи, собрались завоёвывать мой замок? — Эрик попытался пошутить, хотя настроение совсем не располагало. Он думал о том, когда произошёл сбой. Ведь он всегда тщательно следил за тем, чтобы девушка принимала специальные отвары. И готовила их ведьма с отменной репутацией. Сорок капель на стакан воды. Если вода окрашивалась в голубоватый цвет, то отвар был свежим, напитанным ведьмовской силой. 

— Зачем мне завоевывать то, что и так моё? — Лисса пристально посмотрела на супруга, цепляясь взглядом за стальные глаза милорда и пропадая в них. Собственный муж и раздражал — хотелось нагрубить и треснуть его чем-нибудь тяжёлым, и притягивал — вызывал желание. — Но изучить наши владения нужно. Иначе как можно защищать то, о чём не имеешь понятия? Не мешало бы чуть позже объехать наши владения.

— Да вы тактик, миледи! Думаю, что не раньше, чем мы вернёмся от короля. После праздника Урожая нам придётся съездить к его Величеству и принести вассальные клятвы новой королеве. 

Видеть сестру вместе с королём Вульфриком желания не было. А вот перспектива повидаться с Веданой приятно согрела.

Механические напольные часы в простенке между окнами ожили, звякнули переливчато, отмеряя два по полудню.

— Ваш управляющий не торопится. Может быть, вы покажете мне план? У вас же есть свой.

— Хм, безусловно. И более подробный, чем тот, что находится в общем пользовании. Мы с вами обязательно его изучим. Всяко может случиться. Мы должны понимать, где находятся потайные двери и ходы. Но не всё в первый день, миледи.

Дверь отворилась, и в комнату вошёл лорд Бейли, держа подмышкой большой свёрток. В руках он нёс чернильницу и бумагу.

Герцог сдвинул стопки с бумагами в одну сторону, освобождая пространство на столе, и подошёл к супруге, предупредительно протягивая ей руку, чтобы помочь подняться с кресла. Лиссандра приняла вежливую помощь и в сопровождении супруга пересекла кабинет, останавливаясь у стола и рассматривая план замка вместе с прилегающей территорией.

Эрик сам взялся пояснять супруге обозначения на карте. Лиссандра слушала внимательно, задавала наводящие вопросы. Лорд Бейли поддакивал и вступал в разговор по мере необходимости, соблюдая почтительный заискивающий тон.

Получив представление о расположении стратегических объектов в замке, Лисса поторопила управляющего на улицу. Герцог тоже не остался в кабинете, а собрался в казармы. Все воины уже вернулись, и Эрик по традиции хотел сам убедиться, что всё было готово к их возвращению. Своих воинов он ценил.

На улицу шли каким-то новым коридором. Девушка оглядывалась по сторонам и сдерживала усталый вздох, чтобы не давать никому никакого повода свернуть с намеченного пути. С герцога станется отправить её отдохнуть.

Поделиться:
Популярные книги

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Аргумент барона Бронина

Ковальчук Олег Валентинович
1. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3