По воле случая. Том 2
Шрифт:
— Удивительно… Слушай, тебе нужно написать книгу о своем мире. Это был бы бестселлер, точно тебе говорю! Только представь: мировая слава, фанаты, автографы, интервью… — мечтательно зажмурился Дион. — Сразу бронирую себе экземпляр книги. Ты ведь не обделишь автографом своего первого читателя, м?
— Я как-то даже не задумывался о таком. Хотя мысль интересная. — улыбнулся Том. Брат Ивелии однозначно умел располагать к себе людей и если бы не предостережение девушки, он бы и сам легко попался на его обаяние.
— Обязательно подумай. И кстати, если все же решишься,
Коротко постучав, Дион распахнул одну из них и, пропустив гостя вперед, вошел следом. — Отец, позволь представить: Томас Абель.
— Рад познакомиться, молодой человек, — поднялся из-за стола глава клана Хилум — такой же высокий эльф, как и его сын. Стройное телосложение и аккуратные, ухоженные руки отчетливо говорили, что ему вряд ли когда-нибудь доводилось брать в руки меч. Вот только холодные и цепкие глаза, словно насквозь просветившие гостя, подсказывали, что его ум и перо в руках гораздо более страшное оружие, нежели любой клинок. — Реймонд Хилум.
— Очень приятно, сэр. Спасибо за приглашение. Позвольте отметить, у вас очень красивое поместье.
— Благодарю, присаживайтесь, — указал на глубокое кожаное кресло Реймонд. — Дион, не мог бы ты уточнить, когда будет готов обед?
— Конечно, отец.
— Итак, приятно наконец воочию увидеть спасителя своей дочери, — дождавшись, пока за наследником закроется дверь, оценивающе посмотрел глава клана на Тома, сцепив кисти рук в замок. — Признаюсь честно, мне неприятно вспоминать об этом инциденте, но я очень признателен тебе за помощь.
— Понимаю вас, мистер Хилум. Тот день действительно выдался не из лучших.
— Меня мучает один вопрос, так что если позволишь… Скажи, почему ты помог Ивелии? Будем откровенны, это стоило тебе немалой цены — могу лишь представить, насколько сложнее стала твоя жизнь.
— Разве так не поступил бы каждый? — решил проявить осторожность и разыграть карту наивного парня Том. Сейчас он очень жалел, что так легкомысленно относился к урокам отца в детстве, предпочитая лишний раз сбежать на тренировку к Мастеру или засесть в комнате с очередным учебником по магии. И ведь в том числе поэтому он не хотел «светиться», однако жизнь распорядилась иначе.
— Да ну брось, — поморщился Реймонд. — Броситься на выручку едва знакомому эльфу, ставя под опасность собственную жизнь… Зачем, Томас? Кстати не против, что я так неформально?
— Нисколько, мистер Хилум. Что до вашего вопроса… Мне сложно на него ответить, так что просто повторю то, что сказал вашему дворецкому: я не мог поступить иначе. Ивелия не чужой для меня человек, то есть эльф. — на самом деле, будучи честным с самим собой, парень мог бы точно сказать, что его постоянные попытки помочь всем и каждому берут свое начало из детства. Тот роковой день и последующие несколько мучительных лет наедине с сожалениями и тоской, похоже, сдвинули какой-то рычажок в душе, так что теперь ему было просто физически сложно пройти мимо чьей-то беды. Вот только собеседнику
— Неплохой ответ, — качнул головой мужчина. — Хотя и довольно наивный. Наш мир так устроен, что иногда сделать что-то хорошее может выйти настолько боком, что гораздо проще и мудрее будет просто пройти мимо.
— Возможно, — не стал отрицать Том. — Но вряд ли существуют последствия тяжелее, чем смотреть на свое отражение в зеркале, зная, что мог бы помочь, но не сделал этого. Не потому что не мог или не хотел, а потому что посчитал это невыгодным для себя.
— Уел, — усмехнулся отец Ивелии. — Теперь мне даже как-то неудобно за свой ответ.
— Я не стремился поставить вас в неловкую ситуацию, — покачал головой парень. — И вполне понимаю вашу точку зрения. Просто придерживаюсь другой.
— Пусть будет так… — неожиданно устало вздохнул глава клана Хилум. — Ты юн и толком не видел жизни, но я не буду пытаться тебя переубедить. Я рад, что у моей дочери есть друг, который готов поддержать ее, ни смотря ни на что.
— Ну…Я тоже рад, что у меня есть такой друг как она, — смутился Том и решил съехать с неловкой темы: — Скажите, есть какие-нибудь новости о нападавших?
— Расследование идет. И от города, и от клана. Но похвастаться толком нечем, кроме разве что задержания нескольких мелких сошек в разных точках планеты, — нахмурившись, постучал карандашом по столу Реймонд. — Эти люди как сквозь землю провалились. И то, насколько хорошо у них это получилось, меня очень настораживает… Ощущение, что им кто-то помогает… Плюс, это явно немаленькая организация и судя по добытым тобой артефактам — отлично оснащенная.
— Звучит действительно неприятно… — представил себе масштаб парень.
— Папа, Томас, — прервала повисшее молчание вошедшая в кабинет Ивелия. — Чего это вы в тишине сидите? Все хорошо?
— Конечно, дочка. Проходи, мы как раз обсуждали твое чудесное спасение.
— Это как-то неловко, может я снизу подожду? — пробежала по лицу девушки тень.
— Присаживайся. Не волнуйся, я как раз хотел перейти к следующей части разговора.
Дождавшись, пока Ивелия займет кресло, Реймонд поднялся и подошел к Тому. — Я немного заговорился и совсем забыл про правила приличия, так что прошу простить за это. Томас, позволь еще раз поблагодарить тебя за помощь в трудную минуту. Клан и я лично непомерно обязаны тебе, помни об этом. Если тебе понадобится помощь — с защитой, связями или даже банальной работой — ты всегда можешь обратиться.
— Благодарю, мистер Хилум. — тоже поднялся парень.
— Это еще не все. Дочь рассказала мне, что в тот день ты лишился своего клинка. Понимаю, что скорее всего образцы нашего мира не идут ни в какое сравнение с утерянным, но все же прошу, прими это в знак моей благодарности. — в его руках появились белые ножны с катаной.
— Это… Очень ценный дар, — наклонив голову в знак признательности как учил Мастер, Том принял меч и осторожно потянул рукоять. Немного полюбовавшись узором металла, он задвинул клинок обратно в ножны и отправил в Карман. — Спасибо, сэр.