По заказу
Шрифт:
– Почему? – повторила Кэйт. – Зачем он это сделал? Это моя вина. Я должна была поехать с ним прошлым вечером. Ну почему я с ним не уехала?
– Кэйт, ты не должна себя винить. – Но я понял, что ее захлестнуло чувство вины. – Тебе нужно держаться и быть стойкой. Ради детей.
– Господи, как я скажу детям?
– Ты найдешь способ, – заверил ее я.
В дверь негромко постучали, и в комнату вошла Дафна, а вслед за ней – все четверо детей. Она взяла на руки трехлетнюю Элис.
Я попросил Дафну связаться со мной по
Когда я закрыл за собой дверь и направился к «Луди», рядом притормозила полицейская машина и из нее выбрался уже знакомый мне молоденький полицейский.
– Мистер Холли! – воскликнул он. – А мы все гадали, куда вы поехали.
– Вам нужно было просто мне позвонить, – ответил я и указал на мобильник.
– Мой инспектор недоволен, что я отпустил вас и мисс Бёрнс с места преступления. И мне от него влетело.
– Сурово.
– Меня прислали проинформировать близких родственников о смерти мистера Бартона, – сказал он. Явно в наказание за его промах. – Что, миссис Бартон дома?
– Да, она дома. Но я избавил вас от этой тяжелой обязанности. И сам рассказал ей, попытавшись не слишком травмировать.
– А, – вздохнул он с облегчением. – Но мне нужно официально сообщить семье, а после доложить об этом начальству.
– Она сейчас разговаривает с детьми. Не мешайте ей.
– Ладно, – неуверенно согласился он. – Но я подожду у входа. Сюда вот-вот прибудет женщина из нашего отделения. А вас я попрошу вернуться в дом мистера Бартона, и как можно быстрее. Инспектор Джонсон хочет вас видеть.
– О'кей, – буркнул я и тронулся в путь.
Наряд полиции по-хозяйски расположился на кухне Билла. За его столом сидело четверо мужчин. Один из них поднялся, когда я прошел в дом через черный вход.
– Да, сэр, – обратился он ко мне. – Чем могу служить?
– Я Сид Холли, – представился я.
– Ну наконец-то. Мы вас давно ищем.
– И вот нашли.
– Я – инспектор Джонсон из полиции в Теймз Валли, – заявил он. – А где мисс Джульет Бёрнс?
– Дома, в постели.
Я назвал по их просьбе адрес Джульет и свой собственный, а также дату своего рождения. Странно, почему полиция всегда желает знать, сколько лет любому свидетелю.
Затем они сказали, что я свободен, но позднее со мной, вероятно, побеседует следователь, и мне нужно быть начеку.
– Разве вы не собираетесь меня допросить? – осведомился я.
– Зачем? В этом нет никакой необходимости, – удивился инспектор Джонсон. – По-моему, случай ясный – типичное самоубийство.
– Вы убеждены, что это самоубийство?
– Судмедэксперты разберутся и установят истину. Мы ждем их с минуты на минуту.
– Пусть сперва все проверят и подтвердят, что он выстрелил из этого оружия, – посоветовал я. – Следы пороха на руках и прочее.
– В наши дни каждый мнит себя чертовым детективом, –
– Все равно, попросите их проверить.
– Не сомневаюсь, они это сделают.
Он внушил себе, что Билл покончил жизнь самоубийством, и пока мне не хотелось его разуверять. Я надеялся, что впоследствии судмедэксперты представят ему доказательства. А мне нужно было повидаться в Челтенхеме с инспектором Карлислом. Но сначала я позвонил ему, предупредил о визите, и он встретил меня в приемной отделения полиции.
– Доброе утро, мистер Холли. – Я не мог отделаться от впечатления, что день уже давно вступил в свои права, однако часы показывали только половину десятого.
– Доброе утро, главный инспектор, – поздоровался я. – Ничего, если я отниму у вас немного времени?
– Пожалуйста, сколько угодно, лишь бы не впустую, – улыбнулся он. – Как вы сами понимаете, отнять у полицейского время на пустяки – значит обидеть его. И серьезно. Не пройти ли нам в комнату для допросов?
– Я предпочел бы выпить кофе, – заметил я. – Сегодня мне не удалось позавтракать.
Он, по-видимому, проконсультировался со своим внутренним «я», решил, что выпить кофе с кем-то из «граждан» – вполне законно, и позволил мне подвезти его к отелю «Куинн» за квартал от отделения. На прошлой неделе отель был битком набит болельщиками, приехавшими на фестиваль скачек. Многие из них добирались на катерах через Ирландское море. Но теперь там воцарилась тишина, и мы без труда отыскали в ресторане укромный уголок, заказав не только кофе, но и тосты с мармеладом.
– Итак, почему вам захотелось со мной увидеться?
– Полагаю, вам уже известно, что сегодня утром Билла Бартона нашли мертвым в его кабинете.
– Да, – откликнулся он. – Мне позвонила Теймз Валли. – Казалось, он назвал чье-то имя, а не отделение полиции. – Но вы-то? Откуда вы узнали, что он мертв?
– Я подъехал к его дому вскоре после того, как Джульет Бёрнс обнаружила труп.
– Похоже, вы привыкли появляться в самые критические моменты.
– Совпадение, – небрежно произнес я. – Как по-вашему, Билл Бартон действительно покончил с собой?
– Почему вы спрашиваете? – нахмурился он.
– Потому что я не верю в его самоубийство.
– А, – иронически ухмыльнулся он. – Преданный друг, считающий, что его приятель ни в чем не виноват, невзирая на десятки совсем иных свидетельств.
– Не смейтесь надо мной.
– Простите, – смутился он. – Вот уж над кем я вовсе не намерен смеяться. Очевидно, вы раскрыли куда больше дел, чем я.
От изумления я высоко поднял брови.
– Слухами земля полнится, знаете ли. Не говоря уже о проверках криминальных сводок. Сейчас многим работодателям нравится, когда вы наводите справки об их новых служащих. «Одобрено Холли» – это просто сленг для определения надежности и честности.