Побег из гарема (Они называют меня наемником - 7)
Шрифт:
– Почему?
– спросил Фрост.
– Объясни ему, - сказал Канаретти Джули Пульман.
– Я не в состоянии.
– Ну, так?
– настаивал Фрост. Женщина посмотрела ему в глаза.
– Луизе Канаретти двадцать пять лет. Она осталась единственным ребенком мистера Канаретти.
Джули подчеркнула слово "единственным".
– Да, - подтвердил итальянец.
– Мой сын Боб погиб пять лет назад от взрыва бомбы. И он закрыл лицо руками.
– Ваш пресловутый "бизнес"?
Канаретти молча кивнул.
– Луиза - это очень одаренная девушка, - продолжала
– И что же?
– спросил Фрост, прикуривая очередную сигарету и уже не обращая внимания на парня в белом, помешанного на чистоте.
– Ее похитили местные бандиты - специалисты по такого рода работе. Эта группа входит в большую организацию, сети которой раскинуты по всему Ближнему Востоку и части Европы. Обычно они получают заказ, а потом находят подходящую жертву и похищают ее.
– Заказ?
– спросил Фрост.
– Да. Все очень буднично, словно покупаешь автомобиль. А главным заказчиком у этих ублюдков является шейх Акарана. По некоторым сведениям в его гареме содержатся несколько десятков девушек, которые в свое время бесследно исчезли. В основном это американки, есть немки, француженки, итальянки; англичанок мало.
Я выяснила, что внешние данные Луизы Канаретти полностью отвечают вкусам шейха, а мой информатор сообщил, что, по слухам, в его гареме недавно появилась новая женщина.
– А как насчет вмешательства нашего Министерства иностранных дел?
– Они ничем не могут помочь. Государственный секретарь направил ноту, но ведь шейх славится своим воинствующим антиамериканизмом. Он даже не ответил на протест, заявил лишь, что понятия не имеет, о чем идет речь. Правительство не может предпринять более решительных шагов, потому что шейх пользуется большим влиянием в арабском мире и наши союзники на Ближнем Востоке остались бы недовольны.
И этот сукин сын прекрасно понимает ситуацию и выгоду своего положения. Небось сидит теперь спокойно и хихикает в усы. А девушка остается его собственностью, его рабыней.
Пока Луиза нужна ему, она будет жить. Но один мой друг из "Моссад" предупредил, что шейх известен своим жестоким обращением с женщинами. Если кто-то из них разозлит его, он отдает беднягу своим охранникам. Те сначала вволю натешатся ей, а потом провинившуюся казнят. Обычно каким-нибудь варварским способом.
Большинство женщин пытаются продлить свою жизнь и стараются всячески угождать шейху. Это единственный способ выжить.
–
– Подождите, мистер Канаретти, - перебила итальянца Джули Пульман.
– Это не поможет.
Она вновь посмотрела на Фроста.
– Хочу подчеркнуть, капитан, что по характеру Луиза очень похожа на своего отца и это осложняет дело. Обычно при похищениях основное внимание уделяется преступникам, но тут мы обязаны принимать во внимание и личность девушки.
Мисс Канаретти - это прямая, сильная, гордая натура. И я не представляю, как она сможет терпеть унижения в гареме. Надеюсь, она все же поймет, что единственное ее спасение - это тянуть время.
Но если Луиза попытается бежать, - ее убьют, если она окажет хоть малейшее сопротивление, - ее убьют. Думаю, пока она еще жива, но вот как долго ей удастся сохранять жизнь...
Если бы мистер Канаретти не нашел вас, я бы сама отправилась в Акаран через пару дней.
– Я не могу себе представить, - с болью сказал Канаретти, - что моя дочь согласится служить подстилкой у какого-то вонючего погонщика верблюдов, как бы тот ее ни запугивал.
– Ну, а что вы хотите от меня?
– спросил Фрост.
– Мне нужен совершенно другой человек, не такой, как мои парни, - начал Канаретти.
– Они все привыкли к городу, и в пустыне просто заблудились бы без светофоров и указателей. Они хорошие бойцы, но понятия не имеют о такого рода операциях. Вы - другое дело. И я понял - особенно после того приключения в Бирме - что вы никогда не отступаете от задуманного. Даже в том случае, если это является единственным разумным решением. Я правильно выразился?
Фрост молчал несколько секунд. Что ж, Канаретти верно определил, пожалуй, главные черты его характера.
"Я упрямый и самонадеянный", - сказал себе Фрост и невесело усмехнулся в усы.
– И теперь мне нужен человек, - продолжал итальянец, - который может вести игру, не имея на руках козырей - крутой парень, который не сдастся до конца и не скажет мне: извините, я не могу, это слишком трудно и опасно. Вот так.
Без малейшего намека на улыбку Фрост заметил:
– Но это исчерпывающее описание дурака, мистер Канаретти.
– Капитан, - итальянец наклонился вперед, его глаза уперлись во Фроста, я давно занимаюсь моим предосудительным бизнесом и теперь являюсь человеком, которому подчиняются пять крупнейших "семей" Нью-Йорка. Я пользуюсь большим влиянием в своих кругах. И я готов заплатить вам любую разумную или неразумную сумму, если вы согласитесь помочь Джули и вытащить мою дочь из этого дерьма. А если вы откажетесь...
Канаретти развел руками и горестно покачал своей большой седой головой.
– Если вы откажетесь, я приму это очень близко к сердцу. Конечно, я не могу требовать от постороннего человека рисковать жизнью ради моего ребенка, но не забывайте: когда-нибудь и вам может понадобиться моя помощь, кто знает?
Ведь жизнь - штука непредсказуемая. Сегодня вы веселы, здоровы, полны сил и вдруг - бам! И вас уже нет.
Запомните, мое расположение к людям, которые помогли мне, воистину не знает границ.