Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Возможно, вам ничего неизвестно, но есть люди, которые могут причинить вам большие неприятности. Я позвоню три раза. Не впускайте никого до моего прихода.

Я ожидал, что он удивится, однако мистер Бранд продолжал говорить все тем же спокойным голосом:

— Да, мистер Дьюлет, мне все известно об этом. Значит, три раза?

— Три раза.

Я положил трубку. Руки дрожали от волнения. Наконец-то я у цели, дело заканчивается. И заканчивается оно не очередной «перестрелкой, погоней и грабежом». Оно заканчивается спокойно в мирной квартире одного из американских городов. Может быть, я смогу еще успеть на сегодняшний вечерний самолет и в назначенное время явиться на

свидание с Айрис в Нью-Йорке? Когда я записывал номер телефона на листочке бумажки, я обратил внимание, что около имени Бранд дано два адреса: домашний и служебный. «Бранд Уильямс С., минералог». И адрес на Докер-стрит.

Значит, дядя Деборы минералог. Проходя по залитой солнцем улице, я думал, какая может быть связь между тем, что я только что узнал, и делом Деборы, как я его называл.

Часы показывали четыре тридцать. Я оглянулся, чтобы быть уверенным, что Холлидей не следует за мной. Его нигде не было видно. Я пошел по улице, внимательно вглядываясь в лица прохожих и изредка оборачиваясь, чтобы посмотреть, не идет ли за мной «хвост».

Конечно, если бы Вера успела предупредить Холлидея, за мной непременно кто-нибудь следовал бы. С чувством огромного удовлетворения вспомнил я о Вере, как она лежит сейчас связанная в запертой ванной комнате.

Я раньше несколько раз бывал в Новом Орлеане и достаточно хорошо знаю этот город. Вье Карре — довольно маленькая полоска, я уже шел по Ройял-стрит. Насколько я помню, Дофин-стрит идет параллельно этой улице, кажется, в двух кварталах отсюда.

После Мексики французский квартал Нового Орлеана показался мне довольно фальшивым с бесчисленными дутыми американизированными рекламами. Старые дома с изящными завитушками и железными балконами были, конечно, очаровательны, но и здесь чувствовалась какая-то фальшь, подделка. Повсюду броские, чисто американские рекламы: «Лавка античных древностей» с современными витринами из стекла и стали; «Куриная кухня матушки Хусид», «Единственная пивная с настоящим абсентом». Америка не может не вторгнуться в любое хорошее дело с тем, чтобы не оставить на нем свой отпечаток американизма.

Я прошел мимо старинной аптеки, похожей на декорацию спектакля «Капризная Мариетта» в постановке братьев Шуберт. Меня ни на минуту не оставляла мысль о том, что мистер Бранд минералог. У меня появилась новая идея, она порхала где-то около моего сознания, как голубь вокруг голубятни. Южная Америка исключительно богата полезными ископаемами. Отец Деборы — археолог. Археологи выкапывают разные вещи.

Может быть, разрешение этой таинственной истории каким-то образом связано с рудниками?

Я дошел до Дофин-стрит. Вот еще одна чрезвычайно живописная улица. Какая-то женщина в блузе в богемском стиле устроилась на тротуаре перед мольбертом и рисовала с натуры «Добрый старый Новый Орлеан». Мои мысли-голуби все еще порхали. Что, если мистер Бранд в своих археологических раскопках наткнулся на залежи какого-либо минерала, на какой-нибудь пласт, который имеет колоссальную ценность? Однако археологи на месте, без лабораторной проверки специалистов-минералогов, не могли установить, что это за минерал? Отец Деборы послал ее к своему брату, и послал ее секретно, потому что есть какие-то другие люди, имеющие свои виды на этот рудник. И эти другие люди всячески старались не допустить Дебору к мистеру Бранду. Такая вещь, как рудник, сулящий колоссальное состояние человеку, владеющему им безусловно, может быть достаточно веской побудительной причиной для совершения убийств и похищения людей. До сих пор у меня не было ни малейшего, хотя бы приблизительного, представления о том, что скрывается за этой драмой, в которую оказался

вовлеченным и я. А может быть, именно в этом и состоит дело? Брат Бранда и Дебора против Холлидея — Веры Гарсиа?

Номера домов на Дофин-стрит начинаются от Канад-стрит. Я вышел к кварталу с номерами домов второй сотни, прошел мимо женщины с мольбертом и дальше, вниз по Дофин-стрит.

В детективном романе могла быть зашифрована какая-нибудь очень важная информация об этом руднике. А баночка? Что может быть в баночке? Образец руды?

Наконец-то несколько фантастическое объяснение насилия и ужасов последних дней — когда я думал, что речь идет о бриллиантах или реликвиях инков — уступило место грубой и опасной борьбе во имя чисто коммерческих интересов. Но кто были соперники мистера Бранда? Очевидно, это довольно многочисленная организация, если они смогли одновременно похитить отца Деборы в Перу, послать Холлидея за Деборой в Юкатан и нанять в качестве агента Веру Гарсиа в Мехико?

Агент. Это слово открывает еще более широкие перспективы. Может быть, за всем этим стоит какое-нибудь правительство? В наш век, знаменующий собой эпоху самоуничтожения, по всему земному шару происходят миниатюрные неофициальные войны за право контроля над некоторыми минералами. Неужели все это время я невольно принимал участие в этой войне?

Я дошел до квартала с номерами домов тысяча четыреста. Никто за мной не тащился. И никого не было видно около дома тысяча четыреста шестьдесят два. Это был старый особняк, реконструированный под дом с меблированными квартирами. Железные балконы, выкрашенные красной краской, были украшены кустами дикого винограда. В горшочках стояла герань. Первый этаж здания занимал магазин, торгующий книгами по искусству. На окнах гравюры парусных судов.

Рядом с магазином дверь подъезда с жилыми квартирами. Я подошел к подъезду. На дощечке рядом с кнопками зуммеров имена жильцов. Около кнопки квартиры номер четыре фамилия Бранд Уильям С.

Настроение у меня было приподнятое. Я три раза нажал кнопку звонка. Почти тотчас же замок отщелкнулся. Я вошел в маленький холл, отделанный желтой краской, и начал подниматься по лестнице.

Поднявшись на три марша, я очутился на самом верхнем этаже. Очевидно, Бранд занимал весь этаж. К единственной двери прибита дощечка с его именем.

Все оказалось до крайности просто.

Я постучал в дверь. Дверь открылась. На пороге стоял высокий мужчина с красно-рыжими волосами и удивительно голубыми глазами. Он застенчиво улыбнулся мне и протянул руку.

— Ну, мистер Дьюлет, наконец-то вся эта неразбериха закончилась, и я очень рад видеть вас.

Сначала я предполагал встретиться здесь с опасностью и Холлидеем. Затем я предвкушал мирную спокойную беседу с мистром Брэндом. Но такого сюрприза я никак не ожидал.

А именно это чувство охватило меня сейчас: чувство глубочайшего изумления. Это была потрясающая неожиданность. Потому что передо мной стоял мистер Джонсон, молодожен из Юкатана.

Глава 22

Знакомая милая улыбка, хотя сегодня как бы несколько извиняющаяся.

— Я действительно очень рад видеть вас. Если бы только я догадался сам несколько дней тому назад! Входите.

Я немного задержался на пороге в нерешительности. В этом деле, в котором рано или поздно все оказывалось не тем, чем было с самого начала, было, пожалуй, вполне естественным, что даже юкатанский молодожен оказался действующим лицом этой драмы. Но мне почему-то не верилось, что именно он оказался дядей Деборы, к которому она так торопилась, рискуя своей жизнью.

Поделиться:
Популярные книги

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас