Побеги любви
Шрифт:
Уоррик не мог отрицать этого, и его брови прорезала глубокая складка.
– Может быть, я приветствовал тебя слишком поспешно, старый друг. Почему ты изводишь меня этой девушкой?
Шелдон вздохнул.
– Мой второй сын, Ричард, хочет на ней жениться.
Уоррик вытаращил глаза и некоторое время смотрел на Шелдона, не находя слов, потом рассмеялся:
– Что за шутки?
– Никаких шуток. Ты стал сейчас влиятельным лицом. Союз с твоим родом мог бы привлечь и более важных лордов, чем я, или ты не замечаешь, сколько к тебе предложений поступает по поводу твоих
– Да, даже слишком много, и нет времени подумать. Но у меня есть две законные дочери, и любую из них я буду рад выдать за Ричарда.
Шелдон скорчил гримасу.
– Не обижайся, Уоррик, но Ричард бежал бы быстрее лани до самых берегов Франции, если бы я вернулся с предложением женить – его на одной из них. Он желает только Эмму, и я сам тоже был бы только рад этому браку.
– Но она же принадлежит к вилланам, – воскликнул Уоррик.
– Нет, если ты ее признаешь.
Уоррик опять нахмурился.
– Это будет плохой услугой твоему роду. У нее нет соответствующих манер, она не умеет держаться как леди. Она…
– Ее можно обучить всему, что положено знать леди.
– Но кто? – фыркнул Уоррик. – Если я попрошу леди Роберту включить в число ее учениц мою незаконную дочь, она рассмеется мне в лицо. Это не годится, Шелдон.
Его друг вздохнул.
– Ее следовало обучить всему давным-давно, но, по твоим словам, ты даже не знал о ее существовании. И у меня нет жены, которой я мог бы поручить ее воспитание. Что же я скажу Ричарду, который так прочно привязан к ней? Ей действительно настолько недостает изысканности?
Уоррик не услышал последнего вопроса. Эмма вернулась в зал, и сразу вслед за нею вошла Ровена. И один взгляд на белокурую деву отодвинул все заботы Шелдона на задний план. Она не взглянула на Уоррика, но он следил за ней, пока та не скрылась на ступеньках, ведущих вниз, в кухню.
Воспоминания о последнем вечере с ней нахлынули на него, потом вдруг заметил, что Шелдон внимательно смотрит на него.
– Что?
Шелдон удивленно поднял бровь.
– Я спросил тебя, не будешь ли ты возражать, если я найду леди, которая сможет обучить Эмму. Без сомнения, это будет не так-то легко, но если ты дашь согласие, я приложу все свои усилия.
Однако единственное, что сказал Уоррик, было опять:
– Что?
– Уоррик, какая муха тебя укусила, что ты так рассеян?
Ровена опять вошла в зал, неся блюдо с закуской. Она укусила его, эта проклятая девица. Одного взгляда на нее оказалось достаточно, чтобы он начал чувствовать жар, идущий снизу, от бедер. Ярость и желание поднимались в нем одновременно, ярости все труднее было выиграть схватку.
– Прикажете что-нибудь еще, мой лорд?
Она положила поднос на столик между двумя стульями и теперь стояла, опустив глаза. Ровена была одета в одежду служанки, но все равно никак не походила на крестьянку. Даже стоя и ожидая его приказаний, она держалась с грацией королевы. Этот изысканный вид был более, чем вызывающ. Однако внезапно он улыбнулся, так как ему пришло в голову, что у него есть кому обучить Эмму, и не надо никого просить, он просто прикажет.
И сейчас же он приказал:
– Иди и скажи мистрис
– Я вижу, что мой последний вопрос не требует ответа, – произнес Шелдон, когда Ровена ушла. – Это та самая леди, которую ты держал в темнице?
Уоррик был удивлен.
– Откуда ты знаешь?
– Я приезжал в Фулкхест две недели назад, собираясь приветствовать твою невесту. Тебе никто не сказал?
– Нет, никто. Но как ты услышал о Ровене?
– Благодаря тому эскорту, которым ты ее окружил, и тому, что ты поместил ее в темницу, об этом судачили все твои люди. Насколько я помню, обсуждалось, действительно она леди или нет. Она леди?
– Правильнее спросить – была ли она ей? Да, была. А сейчас – нет.
– Как так?
– Потому что она – моя пленница без права выкупа. Поскольку я не повесил ее и не спустил с нее шкуру, или не сделал что-нибудь еще, чего она заслужила, я вместо этого лишил ее положения. Превратил в свою служанку.
– Что она натворила?
– Я не собираюсь обсуждать ее преступление. Достаточно сказать, ей повезло, что я не убил ее.
Шелдон помолчал немного. Ему показалось, что Уоррик слишком уж защищается.
– Преступление, должно быть, действительно серьезно. – Но затем он пожал плечами, не так уж интересуясь этим, поскольку его занимала собственная проблема. – И что насчет Эммы?
– Раз уж так получается, пусть моя служанка попробует обучить ее, если, конечно, девушка может этому обучиться. Посмотрим, переплавится ли железо в золото, а там уж вернемся к нашему вопросу.
27
Не успела Ровена вернуться в ткацкую, как туда поднялась Селия с таким сверхдовольным выражением лица и ехидной полуулыбкой, что Ровена поняла – новость, которую сообщит фаворитка, не доставит ей радости.
– Ступай в Восточную башню. Там приготовлена ванна для Шелдона, и ты будешь обслуживать его.
Селия выглядела радостной и торжествующей, тогда как Ровена внезапно почувствовала, что пол уходит у нее из-под ног.
– Это Мэри послала тебя с приказанием?
– Нет, Уоррик. – Селия ухмыльнулась. – И лучше тебе поторопиться. Сэру Шелдону уже показали комнату. И запомни, что он не только гость, но и старый друг лорда. Уоррику не понравится, если его друг не будет удовлетворен твоим обслуживанием.
Пара женщин захихикали за спиной Ровены. Она поднялась и быстро вышла из комнаты. Она злилась на Уоррика за это очередное унижение, к которому он ее принуждал, но еще больше на себя за то, что всерьез начала задумываться над предложением Милдред. Любой мужчина, который способен послать ее в постель к другому, – а она не заблуждалась относительно намека Селии именно на это – не заслуживал уважения.
Ровена была также удивлена, когда эта девушка, Эмма, позвала ее в зал. Она думала, что ее ожидает то, чего она ждала еще утром – крайний стыд от намеков на ее ночное поведение. И тем не менее, Уоррик даже не упомянул прошедшую ночь, хотя это как бы отражалось в его глазах, когда он смотрел на нее. И вот он послал ее к другому мужчине со своим благословением.
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
