Поцелуй ангела
Шрифт:
Повернувшись на каблуках, Крэг отправился на поиски обещанного ужина, представляя, как все трое будут голодны. Но сначала он разыскал Бака и разговорился с ним о женщине и об убийстве. Из слов старика Крэг заключил, что леди что-то знает о Бобби, и решил расспросить ее, как только та придет в себя. Бак, в свою очередь, обещал Крэгу помочь разыскать ее семью, мужа или кого-нибудь еще. Ведь, очевидно, в Алдер Галче у леди есть кто-то, к кому она приехала. В поселке ее многие видели, и если появления женщины ждут, то скоро
Крэг нахмурился. Мысль о том, что леди скоро не нужно будет опекать, не принесла ему облегчения.
Дэнни и его спутница прошли мимо палатки, служившей старателям игорным домом, мимо фургона со сломанным колесом. Обойдя стороной мусорную свалку и вонючую уборную, они свернули в переулок, идущий параллельно главной улице. Дэнни указал женщине на один из домишек:
– Вон там мы живем.
Миновав несколько деревянных построек и еще одну уборную, не менее вонючую и с прогнившими досками, они свернули налево и подошли к плотно сбитой деревянной конюшне. Мальчик спросил:
– Вы не убежите, если я не буду вас держать?
Она отрицательно покачала головой, и Дэнни отпустил руку. Мальчик попытался дотянуться до щеколды, но леди опередила его и вынула деревянную задвижку. Дэнни улыбнулся во весь рот:
– Вот спасибо. Мама говорит, что я расту очень быстро, быстрее, чем цыпленок, которого высиживают две курицы. Но я еще не такой большой, каким хочу быть, – он открыл дверь и позвал женщину за собой, – скоро я буду такой же, как мистер Ролинз. Вот увидите.
Мальчик подошел к большому крапчатому жеребцу, стоящему в первом стойле, и потрепал его за холку. Тот помотал мордой и заржал.
– Вот он, Пятнистый. Я его так зову, потому что не знаю настоящего имени.
Дэнни взял женщину за руку и подвел ближе к стойлу.
– А здесь я прячусь, – малыш виновато огляделся, – то есть, когда не хочу никуда идти с мамой.
Он порылся в соломе и достал оттуда целую горсть настоящих «сокровищ».
– Посмотрите, вот это мой мрамор, а это – горный хрусталь. А вот эту лошадку мне вырезал один друг.
Дэнни взглянул на женщину – она присела на корточки и рассматривала его драгоценности.
– Можете поиграть с ними, если хотите, – и Дэнни протянул ей деревянную лошадку.
– Дэнни, сынок, ты здесь?
Глаза мальчика испуганно расширились. Он сгреб в кучу все игрушки, спрятал их обратно под солому и посмотрел на леди, как на свою сообщницу:
– Это моя мама. Не надо говорить ей, что я всегда здесь прячусь.
Дверь заскрипела и медленно отворилась.
– Дэнни! Я знаю, что ты тут. Один господин сказал мне это: он и послал меня к тебе.
– Я здесь, ма.
Мальчик встал, чтобы мать заметила его. Невысокая худая женщина, седоволосая, с поблекшими голубыми глазами, заглянула внутрь темной конюшни и осторожно вошла.
– Дэнни, ты что здесь делаешь?
– Я не посягаю, – Дэнни подбежал к матери. – Я нашел для нас работу: присматривать за Пятнистым и… – его грязная ручонка указала на женщину, тихо сидящую на соломе, – и за моей новой подружкой.
Мать подперла кулаками бока и, сначала подозрительно, а затем с любопытством оглядев незнакомку, подошла к ней и протянула руку:
– Меня зовут Анна Корбет. Я вижу, вы уже знакомы с моим сынишкой.
Дэнни одернул мать за юбку:
– Ма, она не разговаривает. Мы с мистером Ролинзом решили, что надо за ней присматривать, пока ее не заберут.
Анна прищурилась.
– Нам бы самим прокормиться. Если мужчина развлекается с этой милашкой, пусть он и смотрит за ней.
– Нет, ма. Мистер Ролинз не сказал, что мы должны ее кормить.
– Мистер Ролинз… Это такой высокий, в черном костюме и шляпе?
Дэнни живо кивнул:
– Да, такой красивый.
– Очень красивый! Посмотри, что он с ней сделал.
Но Дэнни был слишком мал, чтобы понять грязный смысл этих слов. Он беспечно продолжал:
– Мистер Ролинз спас ее от беды. И я тоже. Леди приехала на почтовом фургоне, у нее было столько горя. Она совсем одна, и мы поможем ей. А платить будет… – вдруг в его глазах мелькнула какая-то мысль, – ма, я должен бежать. Присмотри за леди, ладно?
– Но… куда ты?
Вопрос был обращен в пустоту, ибо Дэнни уже исчез, хлопнув дверью. Анна повернулась к женщине, молчаливо сидевшей на соломе, и принялась разглядывать ее. Та опустила глаза и задумчиво перебирала складки юбки.
Вспомнив слова Дэнни о том, что женщина не разговаривает, Анна решила, что она глухонемая. Ей стало жаль эту хорошенькую леди с золотисто-русыми волосами и совершенными чертами лица. Кроме того, несмотря на запыленную одежду, в женщине было что-то благородное.
Присев на охапку соломы, Анна посмотрела ей в глаза:
– Привет. Меня зовут Анна. Помните?
Ответа не последовало. Вздохнув, Анна оглядела конюшню. Заметив кадку с водой, она спросила:
– Вы хотите пить?
Женщина подняла на нее томные карие глаза. Анна вздрогнула и переспросила:
– Хотите пить?
Та кивнула. Анна приподнялась, зачерпнула ковш воды и подала женщине, которая, выпив все до капли, нерешительно протянула его назад и прошептала:
– Спасибо.
Анна изумленно подняла голову – ей показалось, что она ослышалась. Но женщина взглянула на нее и, чуть улыбнувшись, кивнула.
– Пожалуйста, – выдавила из себя Анна.
У дверей конюшни послышалось детское бормотание и оживленная возня. Дэнни приоткрыл дверь и чуть не растянулся на пороге. Его худые ручонки держали целую груду всевозможных пакетов. Анна поспешила на помощь.
Хозяин Теней 3
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Гоплит Системы
5. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
