Поцелуй «Чёрной Вдовы»
Шрифт:
— Приветствую вас, Аль Халифа, — первым ориентировался я. — Пусть каждый шаг вашей жизни освещается светом благословений Всевышнего, как звёзды освещают небо в безлунную ночь. Поздравляю вас с этим великим праздником!
— Браво, браво, молодой человек, — захлопал в ладоши Аль-Халифа. — Я с вами ещё не знаком, но уже сейчас готов отдать вам должность придворного дипломата.
— Он у нас ещё молодой, — прошипела Вдова. — Прошу простить его, Ваше Величество.
— Не будьте такой строгой, сегодня мы веселимся, и красивые слова согревают наши души. Но я, собственно, пришёл пригласить вас на фейерверк, который должен начаться с минуты на минуту. Окажите честь старику, присоединяйтесь ко мне в мою ложу.
— Кстати, познакомьтесь: мой новый глава службы безопасности, Хашими, — Аль Халифа указал
— А где же Фарух? — вырвалось у Ван Хельсинга.
Глаза Аль Халифы недобро сузились. Чёрт, надо спасать недотёпу. Кто же такие вопросы задаёт.
— В этом совершенном мире, где каждая звезда на небесах и каждая песчинка в пустыне имеют своё место и назначение, мы иногда сталкиваемся с теми, кто выбирает путь скорпиона в песке, скрытно готовящего своё жало.
— А у тебя талант, — гнев на лице Аль Халифы сменился улыбкой. — Ладно, пойдёмте, все уже собрались и ждут только нас.
И мы прошли в специально уготовленное для нас ложе. Всё уже было готово к фейерверку: все зрители расселись на своих местах, а обслуживающий персонал лишь ждал сигнала. Аль Халифа встал и приветственно помахал рукой, на что зрители ответили оглушительными овациями. Помахав всем рукой и подождав, пока все успокоятся, Аль Халифа потянулся к микрофону, намереваясь отдать команду, но тишину разорвал душераздирающий крик, а за ним ещё один. Охрана ловко взяла короля под руки и быстро вывела его в безопасное место.
— Слушай, а есть места, куда ты попадаешь, и ничего не происходит? — задумчиво спросила Вдова.
Я мысленно послал Вдову в игнор и начал смотреть, что же там происходит. А происходило следующее: у вольеров с верблюдами начала собираться толпа.
— Там, — я указал хаоситам рукой и предложил: — пойдём посмотрим.
Пробравшись через толпу местных аборигенов, мы подошли к вольеру, где нам предстала удручающая картина. Прямо посреди вольера с перерезанным горлом лежала старушка Ниаз. «Господи, кому понадобилось убивать верблюдицу, да ещё таким варварским методом?» — мелькнула в моей голове мысль. Я ещё раз окинул преступление: «Что-то тут не так». Но что именно не так, я не успел понять, так как в нашу сторону были направлены два внимательных взгляда. Я чуть наклонил голову и незаметно проследил, кому мы так интересны. Сбоку, чуть поодаль, стояли Абу Юсуф и глава безопасности Хашими. При этом Абу Юсуф что-то выговаривал Хашими, показывая руками в нашу сторону.
«Хм, папаша здесь, а где же сам Юсуф? Вот это мне совершенно не нравится». Я сделал шаг назад, потом ещё один и ещё, незаметно растворяясь в толпе. Отойдя от толпы, я быстрым шагом направился к нашему шатру. Плохое предчувствие гнало меня именно туда.
«Это не предчувствие, это я», — проснулась моя Альфа.
«Оу, медитация закончилась?» — язвительно спросил я.
«Так ты не даёшь спокойно помедитировать, вечно находишь приключения на свою пятую точку. Вот, гляди, это он?» , — спросила она.
Я успел вовремя. Из нашего шатра осторожно оглядываясь вышел Юсуф и тихо растворился во тьме.
«Что стоишь? Пойдём посмотрим, во что тебя втравили на этот раз», — проворчала Альфа.
Я вздохнул и чувствуя, что ничего хорошего я не увижу, направился к шатру.
Пропала принцесса
****
— Ты где шлялся? — зло прошипела мне на ухо Вдова.
— Да так, осматривал местные достопримечательности, — не вдаваясь в подробности, ответил я и уточнил: — Что-то случилось?
— Случилось, — Вдова явно была не в духе, — у нас обыск случился.
«Ага, это я ловко успел всё провернуть», — усмехнулся я про себя.
Едва заметив выходящего из нашего шатра Юсуфа, я сразу понял — дело пахнет керосином. Выждав полминуты, я осторожно проник в наше жилище. Беглый осмотр не принёс никаких результатов.
«Зачем тут был Юсуф, что он искал у нас? И искал ли?», — моя интуиция кричала, что приход Юсуфа как-то связан с убийством верблюдицы. Так и пребывая в раздумьях, я решил внимательно осмотреть наши спальни. И начал я со спальни Вдовы. Она, конечно же, взбесится, если узнает, что я рыскал в её личных вещах, но бежать и искать её не было времени. Что-то мне подсказывает, что вскоре события
«Ага, вот оно», — обрадовался я, найдя нестыковку в картине убийства.
— Ты меня совсем не слушаешь, — кулак Вдовы чувствительно вонзился в мои рёбра.
«Ах, что бы тебя, совсем уже ошалела от своей вседозволенности, надо бы её ремнём отходить.»
Я поднял глаза и посмотрел на Ван Хельсинга, делая ему знак рукой, что нас могут тут слушать. Тот кивнул, достал металлический цилиндр, нажал на нём какую-то кнопку. Из цилиндра вылезли длинные металлические шипы.
— Глушилка, — коротко пояснил он. — Теперь можешь говорить свободно.
Кратко пересказав, где я был и как спасал наши задницы, заодно сообщил, кто нам подкинул подлянку. Попросил посидеть и подумать, за что уважаемый Абу Юсуф так невзлюбил нас, я откланялся, сообщив напоследок, что мне надо проверить одну теорию. И пока Вдова не пришла в себя, выскочил из шатра. На место преступления я пробирался окольными путями. Во-первых, не хотел, чтобы меня кто-то заметил, а во-вторых, хотел убедиться, что за нами не установлена слежка. Но всё прошло гладко: если кто и заметил меня, то не обратил никакого внимания. Во всяком случае, я ничего такого не почувствовал. Правда, когда я добрался до места, где была убита верблюдица, уже порядочно стемнело, и мне пришлось «включать» своё ночное видение. Зайдя в вольер, я присел на корточки. Верблюдицу уже давно унесли, но лично меня интересовала только земля. Накинув на себя усиление чувств, я начал обшаривать землю, затем, зачерпнув рукой ком земли, я поднёс его к носу. Всё как я и думал: количество крови в земле было минимальное, а бедолаге, на минуточку, перерезали горло. И хоть я оказался прав в своих догадках, вопросов лишь прибавилось. Что же получается? Ниазу перерезали горло, а кровь куда-то сцедили. Ладно, допустим, они тут все алхимики, и кровь, как я понимаю, важный ингредиент для их опытов. Но, вроде как, верблюды в этом мире священные животные и убивать их нельзя, значит, и кровь для опытов не подходит. Или подходит? Что-то я совсем запутался. И тут я почувствовал присутствие ещё одного человека. Ха, интересно, кому это ещё в голову пришло посетить место преступления?
— Говорят, что преступники всегда возвращаются на место преступления, — голос Хашими раздался за моей спиной.
Я повернул голову и задумчиво посмотрел на него.
— Скажите, уважаемый Хашими, а вы осмотрели землю? — спросил я его.
— Землю? — удивился он.
— Ну да, землю. Верблюдице же перерезали горло, должно было вытечь море крови, а земля совершенно сухая, — кивнул я на горсть земли, лежащей на моей ладони.
— Хм, мы как-то не подумали об этом. И что это по-вашему означает?