Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поцелуй для Джулии
Шрифт:

«Бога ради, как будто это я заставила его ждать!» – про себя вскипела Джулия.

После короткого разговора с мефру Шатт и еще более короткого прощания с секретаршей профессор оставил их и отправился восвояси. Джулия с радостью вернулась в выделенную ей комнату, чтобы привести себя в порядок, а затем спустилась на ужин. «Слава Богу, что голландцы ужинают рано», – думала она, поглощая вкусный суп, наслаждаясь свиной отбивной с яблочным соусом и мягким картофелем, а напоследок – голландским яблочным тортом со сливками.

За кофе несвязная беседа двух женщин

превратилась в долгую болтовню. Они засиделись за столом, пока мефру Шатт не сказала:

– Вам утром рано вставать. Пора в постель, мисс.

– Джулия, пожалуйста, зовите меня Джулией. Да, пора, но сначала я помогу вам с посудой. Какая великолепная еда.

– Вам понравилось? – Госпожа Шатт явно была польщена. – Я люблю готовить и люблю смотреть, как приготовленное мной съедают с аппетитом.

Они вместе вымыли посуду в маленькой старой кухне, и вскоре Джулия отправилась в постель. Все это время она совсем не думала о профессоре. И сейчас не стала тратить на него мысли, а опустила голову на большую квадратную подушку и заснула.

Профессор постучал в дверной молоток ровно в восемь, вежливо пожелал обеим дамам доброго утра, положил чемодан секретарши в багажник и открыл дверцу машины. Медлить было некогда… Джулия попрощалась с мефру Шатт и пообещала написать, жалея, что не успела купить цветы или маленький благодарственный подарок, но ван дер Дрисма, очевидно, не собирался задерживаться. Она села в машину, и он тут же захлопнул дверцу.

– Мы опаздываем? – спросила Джулия, когда они тронулись с места.

Профессор посмотрел на часы – элегантный тонкий корпус на кожаном ремешке.

– Нет. До Амстердама, грубо говоря, порядка двадцати шести миль. Мы будем там через полчаса.

«Бентли» покрыл это незначительное расстояние даже за чуть меньшее время.

Движение на шоссе было плотным и стало еще гуще, когда они миновали Схипхол и двинулись к центру города. Тут всюду сновали велосипеды, автомобили, трамваи, автобусы и люди. Казалось чудом, что они умудряются избегать друг друга. Джулия решила не смотреть на транспорт, а оглядеться вокруг. Они с профессором покинули то, что она сочла элегантным жилым районом, и теперь, свернув от главных проспектов, ехали по тесным улочкам, обрамленным каналами и узкими остроконечными домами.

Долгое время оба сохраняли молчание. Наконец Джулия рискнула завязать разговор:

– Полагаю, вы прекрасно знаете дорогу, профессор?

– Да. Больница в конце этой улицы.

Та самая больница отделялась от окружавших ее домов высокой стеной и, по крайней мере, снаружи выглядела очень старой.

– С другой стороны есть вход, – пояснил профессор, – ведущий на одну из главных улиц.

Они пересекли двор. Джулия в панике подумала, что не имеет представления, сколько они здесь пробудут и что ей делать потом.

– Мы здесь надолго? И куда мне потом идти?

– До вечера, и вы пойдете со мной.

«Словно кровь из камня выдавливать».

– Я бы и не мечтала уйти сама, – осторожно заметила Джулия.

Ван

дер Дрисма затормозил и повернулся к ней лицом.

– Меня бы это очень раздосадовало, мисс Бекуорт. – И со вздохом добавил: – В конце концов, я за вас отвечаю.

– Ох, бедняжка, – съязвила Джулия, вскинув сияющую голову. – Вы говорите так, словно я ребенок.

Глаза профессора удерживали ее взгляд.

– Я очень хорошо понимаю, что вы не ребенок. А теперь идемте!

Швейцар заметил прибывших гостей, поднял телефонную трубку, и к тому моменту, когда они почти миновали просторный холл, навстречу им вышли трое: пожилой мужчина с веселым лицом, на котором красовались борода и усы; блондин помоложе с худым вытянутым лицом и намечающейся лысиной над высоким выпуклым лбом и еще более молодой человек смущенного вида.

Все обменялись рукопожатиями, Джулия представилась и тут же забыла все имена. Эти трое, очевидно, были хорошими друзьями профессора, поскольку то и дело звучал смех, и завязался разговор, к которому присоединился и неловкий юноша. «Стажер, – решила Джулия, – врач и еще один профессор».

– Сначала кофе, – прогудел пожилой мужчина. – Не сомневаюсь, вас это обрадует, мисс Бекуорт, поскольку, могу вас уверить, наш добрый Саймон загрузит вас работой.

Он взял ее под руку и провел по темному коридору в довольно большую комнату, полную джентльменов с кофейными чашками в руках. Все тут же устремились к ван дер Дрисме, желая его поприветствовать, а тот представил спутницу взмахом руки:

– Мой секретарь, мисс Бекуорт.

По этому сигналу несколько людей помоложе предложили ей кофе, а вскоре к Джулии подошел и сам шеф:

– Через минуту здесь будет сестра. Она покажет, где вы сможете попечатать, если появится свободное время, а также оставить свой жакет, и так далее.

«Найти бы еще туалет», – думала Джулия, следуя за безмятежного вида медсестрой по очередному темному коридору. Нужная комната оказалась недалеко, и, слава Богу, рядом была уборная.

– Я вас подожду, – с улыбкой пообещала сестра. – А когда профессор закончит лекцию, заберу вас из лекционного зала и покажу, где можно пообедать.

– Правда? Очень мило с вашей стороны.

Джулия ненадолго отошла, быстренько убедилась, что взяла все необходимое, и вновь присоединилась к провожатой.

Когда они вернулись к мужчинам, большинство из них уже ушли, но профессор все еще был тут – стоял, с головой погрузившись в дискуссию с пожилым ученым, что встретил их в самом начале.

– Готовы? – отрывисто спросил ван дер Дрисма. – Тогда идемте.

Задержавшись, он что-то сказал медсестре, на что та улыбнулась и тихо ответила, а затем увлек Джулию прочь из комнаты. Они выбрались из небольшого закутка в широкий коридор и вошли в дверь в самом его конце. Здесь оказался просторный лекционный зал. К новоприбывшим повернулось море лиц. Секретаршу усадили на краю первого ряда, остальные поднялись на сцену. Джулия задумалась, даст ли профессор ту же лекцию, что и в Лейдене. Если да, это облегчило бы ее работу.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Вперед в прошлое 8

Ратманов Денис
8. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 8

Последняя из рода Блэк

Anastay
5.00
рейтинг книги
Последняя из рода Блэк

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Маленькие Песцовые радости

Видум Инди
5. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
6.80
рейтинг книги
Маленькие Песцовые радости

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Сложный пациент

Рам Янка
5. Доктор, помогите...
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сложный пациент

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2