Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поцелуй Дракона
Шрифт:

— Эти были статуи Туве, — сообщил ему Кирэлл.

— Что? — Дэк бросил на него шокированный взгляд, а Дайки с отвращением фыркнул. — Все эти статуи?

— Да. Я помню, как мой отец рассказывал, как Туве хвастался тем, что у него есть очень искусный Другой, который создал их.

— Кер, мы должны сбросить их с вершины горы, — сказал Дэкер, подходя и пиная кусок камня, который оказался лицом Туве.

— Или использовать их для усиления своей защиты, — предложил Дайки альтернативу. — Туве будет в ярости.

— Точно будет, — Дэк ухмыльнулся. — Так и

сделаем.

— Возможно, тебе прямо сейчас следует осмотреть драгоценности, оставленные Макави, и добавить к ним наделенные силой сокровища, чтобы закрепить Крапис за собой.

Кирэлл ждал решения. В конце концов, это было владение Дэка, а не его.

Дэк посмотрел в сторону Краписа и дверей, которые все еще качались на ветру. Кирэлл был прав, ему нужно было попасть внутрь и утвердить свои права на это владение. Глубоко вздохнув, он подошел к сундуку, который братья принесли на Крубу, и поднял его. Шагнув к входу в Крапис, он остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Кирэлла.

— Ты не пойдешь со мной?

— Ты хочешь, чтобы я вошел туда, где ты хранишь свои сокровища? Но я не член твоей семьи.

— В данный момент это владение больше твое, чем мое. Посмотри, вдруг ты передумаешь.

— Я не стану этого делать, но если мое присутствие докажет тебе это, то для меня будет честью пойти с тобой.

Решив так, друзья без лишних слов вошли в Крапис. Почти тут же они наткнулись на Осень и Фемке, уставившихся на стену.

— Кер, Туве был одержим собственным образом, — пробормотал Дэк.

— Похоже на то, — согласился Кирэлл, глядя на портреты, висевшие вдоль стен. — Я бы сказал, что их можно сжечь, и это не будет большой потерей.

— Да, — сказали все одновременно.

— Ты собираешься сделать Крапис своим? — спросила Осень, глядя на сундук, который нес Дэк.

— Да, — ответил Дэк.

— Хорошо, тогда мы позаботимся о Туве.

С этими словами они с Фемке начали снимать портреты.

Дэк и Кирэлл шли по коридорам Краписа, пока не добрались до комнаты, убранство которой свидетельствовало о том, что она принадлежала Хранителю.

— Да, тут я тоже все изменю, — сказал Дэк, и хотя Кирэлл не произнес ни слова, уголки его рта дернулись. Закрыв на мгновение глаза, Дэк толкнул двойные двери и вошел в помещение, которое вскоре должно было стать комнатой нового Хранителя.

— Кер! — простонал он, и на этот раз Кирэлл расхохотался.

— Тебе, мой друг, придется сделать здесь серьезный ремонт.

— Похоже, что так. Кто знал, что у Туве такие грандиозные амбиции?

Пересекая комнату, они не обращали внимания на яркую золотую отделку, которая покрывала почти все, пока не достигли двери, которая вела к сокровищнице Краписа. Кирэлл старался держаться в нескольких шагах позади Дэка, чтобы не возникло путаницы в том, кто именно был Хранителем этого владения. Взявшись за ручку, Дэк повернул ее, и после секундного сопротивления она открылась, явив их взору винтовую лестницу, ведущую глубоко в недра горы.

— Никогда не видел, чтобы сокровищница уходила так глубоко, — заметил Дэк после

пятого поворота.

— Я думаю, у всех Высших такие сокровищницы, — уклончиво ответил Кирэлл, не желая озвучивать, что его Вракар так же глубок.

Еще через шесть поворотов они наконец достигли дна и увидели… большую пещеру, широкую и не очень длинную. Непрозрачные драгоценные камни лежали вдоль стен, некоторые насыпи доходили высотой до середины бедра. Это и близко не напоминало то, что Осень и Кирэлл нашли на Крубе, но все же было очень хорошо.

— Кер, — пробормотал Дэк, осознав всю чудовищность стоящей перед ним задачи.

— Куда ты хочешь поместить свои наделенные силой драгоценности? — спросил Кирэлл, отвлекая друга от раздумий.

— В дальний конец, — сказал тот и двинулся в ту сторону. Оказавшись там, он поставил свой сундук и, отодвинув разряженные драгоценности в сторону, высыпал свои наделенные силой камни на пол. На Крапис это подействовало мгновенно. Волна силы потекла вверх и из комнаты, заставляя пыль падать с потолка.

— Крапис принял тебя как своего Хранителя, — сказал Кирэлл, затем наклонился, поднял один из непрозрачных камней и бросил его Дэку. — Теперь тебе нужно начать наделять силой остальные драгоценности.

Дэк посмотрел на камень в своей руке и подумал, сможет ли он наделить его силой. Да, он делал это и раньше, но это требовало времени и много сил. Сжав камень в кулаке, он сосредоточился на том, чтобы направить в него свою силу, и, к своему изумлению, в тот же миг осколки света вырвались из его пальцев.

— Видишь, я же тебе говорил, — ухмыльнулся Кирэлл. — Как ты себя чувствуешь? Устал?

— Что? — Дэк оторвал взгляд от драгоценного камня в своей руке, который теперь пульсировал с невероятной силой, и посмотрел на друга. — Нет. Я чувствую себя прекрасно!

— Отлично. Теперь тебе нужно проводить здесь какое-то время каждый день, пока сокровище не наберет полную силу.

— Я так и сделаю.

***

За следующие несколько дней Крапис полностью изменился. Щебень и мусор были убраны, и один за другим Дайки, Дэкер и Фенг вернулись в нижние области, чтобы собрать свои сокровища и освободить свои владения. Кирэлл связался с отцом, и тот вместе с братьями Кирэлла помог семье Дэка перевезти их имущество в Крапис.

Это не осталось незамеченным жителями Монду, и было много предположений о том, что это значит. Неужели новые Высшие забрали все, что есть, у Белых Младших, в наказание за предательство Дэка? Или Черный Старший защитил семью Дэка от гнева своего сына?

Они проигнорировали все предположения и сосредоточились на том, чтобы помочь Дэку и его семье перебраться в новое владение. С каждым драгоценным камнем, наделенным властью Дэка, присутствие Туве становилось все более призрачным, и владение становилось все более похожим на владение Белого Высшего, каким оно и было. На стенах появились старинные картины и гобелены, и даже сама гора начала приобретать мягкое белое свечение.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах