Поцелуй кофейной ведьмы
Шрифт:
– Ты хочешь покатать меня на карусели?
??????????????????????????
– Нет, - рассмеялся он. – Не рискну, карусели не для беременных женщин.
Роза притворно надулась.
– Ну и не говори.
Ди Вирш вздохнул и обнял жену.
– Идем, осталось немного.
Они прошли центральную аллею, с яркими аттракционами, галереей из древних скульптур. Вокруг бегали дети, не смотря на позднюю осень и выпавший снег. Граф свернул на тропинку, и они оказались среди высоких елок, обступивших дорожку, мощеную красной плиткой. Впереди
– Вот и пришли, - сказал ди Вирш.
Роза нахмурилась и напряженно уставилась на человека у фонтана. Он стоял к ним спиной. Супруги подошли, и незнакомец обернулся. Девушка замедлила шаг, остановилась, и вдруг ахнула.
– Амир!
Молодой парень, высокий, темноволосый, в темном сюртуке и шляпе, тоже замер на секунду, а потом подбежал.
– Сестра.
Они обнялись и долго не отпускали друг друга.
– Как же я по тебе скучала, Амир, - на глаза навернулись слезы. Девушка погладила его по щеке. – Небеса, какой же ты большой, ты выше меня на голову. И красивый.
Брат мужественно стерпел ее нежность и опять крепко прижал к себе.
– Я знаю, ты вышла замуж.
– Да, познакомься.
Подошел граф, и Роза его представила.
– Вы уговорили главу посольства об этой встрече. Благодарю вас. Я ничего не знал, совершенно ничего.
– Отец не сказал тебе?
– Нет. Ясмин, ты такая мужественная.
Супруги переглянулись, и девушка поправила его.
– Роза. Я сменила имя.
Амир удивленно расширил глаза, но промолчал.
– Погуляйте немного, поговорите. К сожалению, у вас немного времени, - сказал ди Вирш и отошел.
Они, взявшись за руки, как когда-то в детстве, медленно пошли по дорожке.
– Как ты рискнул на такой шаг, Амир. Сбежать из дома, искать Лолу, я знаю, что ты едва не погиб.
Брат засмеялся.
– Как и ты, дорогая сестричка. Но если серьезно, я ее любил. Да и сейчас люблю, - он грустно опустил голову. – Отец уже выбрал мне невесту. Если бы ты знала, как я не хочу возвращаться.
Роза кивнула.
– Я знаю, как ты ее любил. Жалко девочку. Так она точно умерла?
Амир пожал плечами.
– Мне так сказали. Скорее всего, так и есть.
Они помолчали, Роза улыбнулась и похлопала его по плечу.
– Ты наследник рода и надежда отца.
Амир поморщился.
– Лучше расскажи, как тебе все удалось? – А потом шепотом добавил. – Я не чувствую твоего дара.
– Правильно, я его отдала, чтобы вырваться из пустыни, - и она рассказала все, что с ней случилось. Они остановились, Амир застыл, слушая ее.
– Небеса, сколько же ты пережила! Ты самая храбрая женщина, какую я только знаю.
– А ты самый храбрый мужчина.
Они увидели, как один из сопровождающих юноши махнул рукой.
– Надо возвращаться. Сестра, мы еще увидимся?
– Конечно. Если ты будешь приезжать в Литарнию, то всегда сможешь прийти в наш дом. Когда-нибудь
Они расстались. Граф поймал экипаж, и уже сидя внутри, проворчал, что нужно обязательно приобрести карету. Безобразие какое-то. Он бросил взгляд на жену и понял, что она думает о своем, и ее мысли вряд ли можно назвать веселыми. Он взял ее руку в свои ладони.
– Все будет хорошо.
Она кивнула, а потом внимательно на него посмотрела.
– Кевин, помнишь наш разговор о принцессе Лоле? Ты был со мной откровенен? Она точно умерла?
Ди Вирш не ожидал такого вопроса. Но уверенно кивнул.
– Да, девочка погибла среди обломков старого склепа маркиза ди Растра. Я тебе рассказывал.
Внутри кольнуло, он не хотел обманывать женщину, которую любил больше жизни. Но так будет правильно. Он дал слово, что будет молчать, и что никто и никогда не узнает, что Лола жива и ее следы навсегда затерялись в горячей пустыне, в тайном, чудесном месте, где в глубине цветущего рая живет племя барчи.(см. «Наследница долины орлов»)
– Кстати, ты не забыла, что мы приглашены на свадебное торжество графа Савьена ди Гриона.
Роза жалобно вздохнула.
– Я боюсь. Кевин, на нас будут глазеть, точно мы зверушки из зоопарка. На меня – уж точно. Сбежавшая дочь великого визиря из Хилиджана выскочила замуж за блистательного графа ди Вирша. Сногсшибательная новость.
Ди Вирш засмеялся.
– А мне начихать, пусть глазеют… И завидуют.
Вечером повалил снег, и, когда супруги ди Вирш вышли из дома, чтобы отправиться на свадебное торжество, Розу окутали белоснежные хлопья, сверкающие серебром. Они легли на дорогую накидку, обитую мехом, шляпку, на кончик носа и щеки. Она изумленно остановилась и вытянула ладони.
– Кевин, гляди, как много снега! – Восхищенно проговорила она и засмеялась, пробуя на вкус снежинки.
– Идем быстрей, а то простынешь, - поторопил ее граф.
Она за полчаса добрались до солидного особняка ди Грионов. В огромном холле их дожидались Маргарет и Ирвин. Девушки быстро припудрили носики, и две пары появились в большом зале, где уже собрались гости.
Все взгляды были направлены на чету ди Вирш и немного отвлекли внимание от интересного положения невесты, которое красноречиво выглядывало из-под складок ее белоснежного платья.
– Ах, красотка! Вы слышали, их брак благословила королева… Он ее завоевал на поединке…
– Не говорите ерунды. Она – подданная Хилиджана, и это договорной брак, одобренный самим султаном.
– Какая чепуха! Еще скажите, что она из гарема Мехтияна!
– Я точно знаю, что в нее влюбился какой-то аристократ, но граф отбил ее, едва не поплатившись жизнью…
Шепотки и стреляющие взгляды преследовали Розу весь вечер, но ей вдруг стало все равно, потому, что рядом был Кевин. Муж не отходил от нее ни на минуту, и вежливо, но решительно отказывал высокородным кавалерам, желающим станцевать с красавицей графиней.