Поцелуй на краю света
Шрифт:
«Хотел бы я в возрасте Мод быть таким же неунывающим, как она», — подумал Финн, переодевшись и вернувшись на палубу. Эта женщина упряма как сто чертей и относится с юмором к любым жизненным испытаниям.
Он много знал о Мод Терстон. Она была главой «Терстон холдингс», одной из крупнейших австралийских компаний, занимающихся добычей золота. Ее биография ежегодно печаталась в справочнике «Кто есть кто», поэтому навести о ней справки было очень просто.
В отличие от ее спутницы.
За два дня до начала круиза Хьюго
Корабли Финна транспортировали небольшие группы туристов в самые удаленные уголки земного шара. Этот круиз из Дарвина в Брум вдоль великолепного северного побережья Австралии мог бы стать одним из самых успешных экскурсионных туров в этом направлении, но в бизнесе, где не последнюю роль играло «сарафанное радио», продажи падали.
Финн уже путешествовал по этому маршруту, когда только вступил во владение отцовской компанией. Это было давно, и никто из нынешнего экипажа не знал его в лицо. Таким образом, никому даже в голову не приходило, что Финн Киннард — это их босс Финеас Джей Сандерсон, который притворился обычным пассажиром, чтобы наблюдать за происходящим на борту.
Он не собирался наблюдать за пассажирами, но не мог не обратить внимания на Рейчел. После того, что произошло с Мод, все его мысли были о Рейчел. Она так перепугалась за Мод, словно та была ее близкой родственницей. Насколько ему было известно, у Мод Терстон был всего один внук. К тому же между ними не было никакого сходства. Мод была высокой и полной, а ее спутница миниатюрной и хрупкой. Одежда Мод была дорогой и элегантной, а Рейчел носила шорты и рубашки и собирала свои светлые кудри в хвост. Одним словом, Рейчел была молодой, неискушенной и беззащитной.
«Держись от нее подальше, — сказал себе Финн. — Не уподобляйся своему отцу».
Не будь даже Рейчел похожа на женщин, с которыми путался его отец, ему все равно не следовало бы заводить с ней роман. Личная жизнь не должна мешать работе.
Наконец женщины появились на палубе. Мод, как всегда, была бодра и весела. Рейчел же выглядела бледной и подавленной.
— Вы быстро управились, дамы, — сказал Финн, улыбаясь обеим.
— Не так быстро, как вы, мистер Киннард. — Мод окинула взглядом его футболку и озорно улыбнулась: — Но вам не нужно было возиться с пуговицами и губной помадой.
— В этот раз помаду я решил оставить дома, — ответил он с широкой улыбкой.
Мод рассмеялась, а Рейчел лишь слегка растянула губы. Она все еще была напугана, и у Финна возникло такое чувство, что она хлебнула горя и знает, что жизнь может в любую секунду преподнести ей неприятный сюрприз.
— Простите, что ударила вас, — пробормотала она. — Я… я была в шоке.
— Я заслужил, чтобы меня ударили, — ответил Финн. — Я не смог предотвратить падение Мод. Но в любом случае катастрофы не произошло бы. Там было много людей, которые были готовы броситься
— Я знаю, — произнесла Рейчел подавленным тоном.
— Рейчел не моя внучка, — сказала ему Мод. — Она моя подруга. Ей сейчас нелегко. Год назад она потеряла ребенка, и я уговорила ее поехать со мной в этот круиз, чтобы немного развеяться.
Глаза Рейчел расширились, лицо еще сильнее побледнело. Посмотрев на Мод, она открыла рот, чтобы возразить, но та не дала ей и слова сказать.
— Мистер Киннард повел себя как настоящий герой, — тихо, но твердо произнесла Мод. — Я не хочу, чтобы он думал, что мы сомневались в его надежности. Он заслуживает знать, почему ты выглядишь такой подавленной.
— Я… — Рейчел покачала головой, словно пытаясь прогнать кошмар, в котором, очевидно, жила весь этот год. — Простите. Я не хотела выглядеть…
— Если вы потеряли ребенка, нет ничего странного в том, что вы выглядите подавленной, — сказал ей Финн. — Я сожалею о вашей утрате и о том ужасе, который вам пришлось пережить сегодня. Но если вы все же хотите сойти на берег… — Он указал на Джейсона, стоящего у трапа. Долговязый юноша выглядел встревоженным. — Эсме и один из матросов повели группу вверх по склону. Джейсон остался ждать нас.
— Есть еще рисунки, которые ближе к кораблю, чем те, которые отправилась смотреть группа. Придется идти вверх по склону, но уверена, что Мод справится.
— Твое бедро… — начала Мод.
— С моим бедром все в порядке, — произнесла Рейчел более уверенно, после чего осторожно посмотрела на Финна: — Со мной произошел несчастный случай. Это было давно. Нога почти полностью восстановилась. Рисунки, должно быть, великолепны. Если мы сможем убедить Джейсона проводить нас к ним…
— Экипаж и нужен для того, чтобы выполнять пожелания пассажиров, — сказал Финн. — Думаю, он не станет возражать. Пойдем спросим у него.
Джейсон знал, какие наскальные рисунки имела в виду Рейчел. Дорога к основной группе изображений, к которой отправились остальные пассажиры, была более долгой, но легкой. Добраться до маленькой группы было немного сложнее, но, по словам Рейчел, она была не менее впечатляющей. «Интересно, откуда Рейчел про них знает?» — подумал Финн.
— Мы можем туда пойти, если хотите, — сказал Джейсон.
Связавшись с Эсме по рации, он помог Мод спуститься на берег, после чего провел для них троих содержательную экскурсию.
Финн решил, что Джейсон хороший гид, и нисколько этому не удивился. Членов экипажа для его кораблей тщательно отбирали. Причем учитывали не только их профессионализм, но и личностные качества. Джейсон с энтузиазмом говорил о древних людях, населявших эту местность, и поддерживал Мод под локоть на трудных участках пути.
Эсме в отличие от него сегодня действовала как робот. Мод упала в воду из-за ее невнимательности. Что занимало мысли Эсме? И почему они причалили к скалистому берегу, когда планировалось высадить пассажиров на более безопасный песчаный участок?