Поцелуй над пропастью
Шрифт:
Или придумает способ убить Даннера? Это ведь он убил ее Бонни. Случайно или нет, но он отобрал у нее дочь, составлявшую весь смысл ее жизни. Сможет ли она простить его? Ева не знала.
Ладно, о возможности или невозможности прощения она подумает позже, когда чувства уравновесятся рассудком. Пока же все ее мысли занимала Бонни. Ею вновь овладело возбуждение.
Он вел ее к Бонни.
— Вон она, на скале! — Джо остановился и, всматриваясь в даль, приставил ладонь к глазам. — А рядом, должно быть, Даннер. —
Хороший вопрос. Скала, на которой стояли сейчас Даннер и Ева, возвышалась над долиной на несколько сотен футов, и они, похоже, еще продолжали подъем.
Не время стоять здесь и удивляться, им овладело нетерпение.
— Пойдем на юг, будем подниматься по той же тропе.
С надеждой, что успеем вовремя.
— Есть другая тропинка. В пяти минутах отсюда. По ней будет быстрее.
Джо обернулся на знакомый голос — к ним направлялся Джон Галло.
— Насколько быстрее?
— Может быть, на несколько минут, но сейчас каждая секунда дорога. — Галло повернулся. — Я пойду по той тропинке. Если хотите, идемте со мной.
Если Джо и колебался, то не больше пары секунд. Галло был опытным следопытом, а то, что они не питали друг к другу симпатии, значения не имело. А сейчас именно фактор времени выходил на первый план. Приняв решение, Джо последовал за Галло. Бен и отец Барнабас замыкали маленькую группу.
Галло оглянулся только после того, как быстрым шагом миновал часть пути.
— Вам бы лучше остаться, святой отец. Не ваше дело лазать по скалам. И, кстати, что это за мальчишка?
— Его зовут Бен, он друг вашего дяди.
— А вы Джон Галло? — Бен пристально смотрел на него. — Тед рассказывал мне про вас.
— Что? — нахмурился Галло.
— Бен пришел, чтобы защитить Даннера, — пояснил Джо. — Мне он не доверяет.
— Он и не обязан нам доверять, — процедил Галло. — Вот только не уверен, что Бену выпадет шанс что-то сделать. Меня больше беспокоит Ева. — Он прибавил шагу.
— Где тропинка? — спросил, догоняя его, Джо. — Время…
— Вот она. — Галло указал на круто уходящую вверх тропу. — И про время я помню. Когда ты их видел, Квинн?
— Перед тем как они начали подъем.
— Получается, я чуть раньше. И он держал ее за горло.
Джо негромко выругался.
— Отправь вниз священника и мальчишку, — продолжал Галло. — Пользы никакой, будут только мешать.
— Может, и не будут, — возразил Джо и, задрав голову, посмотрел на вершину, где исчезли Даннер и Ева. — Я думал, ты им только обрадуешься. Они же на стороне Даннера.
— Я пообещал себе, что моей первой заботой будет Ева. И я свое обещание сдержу. Так что они мне точно не помощники.
«Настроен, похоже, серьезно, — подумал Джо. — Хорошо. По крайней мере можно не беспокоиться, что Галло в последнюю
— Верни назад хотя бы парня. У меня от него… — Галло поежился. — Нечего ему здесь делать.
Джо хотел сказать, что у Бена отдельное приглашение и что он, может быть, имеет больше оснований находиться здесь, чем любой из них, но это потребовало бы объяснений, вдаваться в которые ему не хотелось.
— Слишком поздно. Как есть, так и будет.
«Я иду, Бонни. Я скоро буду с собой. Ты слышишь меня? Ты чувствуешь, что я близко?» Ответа не было. Если Даннер и впрямь ведет ее к месту последнего упокоения Бонни, почему она не ощущает близости дочери? Впрочем, Бонни никогда не была предсказуемой.
Чем выше они поднимались, тем реже становилась растительность. Наконец исчезли и последние сосны. Их сменили громадные валуны и стены каньона, напоминавшие гигантский лабиринт.
— Мы уже почти наверху. Здесь только камень вокруг. Где же Бонни? Или вы обманули меня? Может быть, пересказали одну из своих галлюцинаций?
— Успокойся, — грубовато ответил он. — Я не лгу. Ты уже говорила это. Говорила, что никакого демона не было. Но демон был, и он убил девочку.
Даннер снова называл Бонни «девочкой». Не потому ли, что теперь, приближаясь к ней, ему становилось все труднее признавать ее личностью, человеком с именем. Ева уже понимала его нежелание ассоциировать «девочку» с Бонни. Отказываясь принимать вину за смерть Бонни, Даннер, разумеется, не желал признавать, что его преследует ее дух. Девочка должна была остаться безымянной.
— Я не… — Она замерла, не договорив. Сердце подскочило к горлу, а взгляд застыл на громадной темной щели слева от тропинки.
Бонни? — Ты нашла меня, мамочка. Я все время твердила тебе, что это неважно, но ты не верила.
— Важно для меня.
— Поэтому ты меня и нашла.
— Где ты? Я тебя не вижу.
— Увидишь. Но не сейчас. Он так страдает, что я не могу приблизиться к тебе.
— Будь он проклят!
— Нет. Не сердись. Разве ты не видишь? Теперь я знаю все. Два уровня сошлись, и я помню, что случилось. Не надо злиться.
— Не понимаю. Он отнял тебя у меня. Вот я и злюсь. И не позволю…
— Она здесь, да? — Даннер впился взглядом в глаза Евы. Кровь отхлынула от его лица, и оно стало серовато-белым, как тесто. — Но я ее не вижу. Ева больше не ощущала присутствия Бонни, и нахлынувшее вдруг одиночество высекло искру гнева.
— Ты ее спрятал. — Она снова посмотрела на зияющую черную расщелину. — Ах ты ублюдок! Ты спрятал ее в ту грязную дыру? Что ты сделал? Завалил ее камнями? — Она шагнула к стене. Щель была темная и узкая. Путь вперед преграждал большой камень, отбрасывавший мрачную тень.