Поцелуй навылет
Шрифт:
Внутри открытки был большой заголовок:
«ВЫ ВИДЕЛИ ЭТОГО МУЖЧИНУ?»
Под ним стояло несколько строк, как в анонсе голливудского блокбастера:
Он празднует день рождения рядом с тобой.
Он вооружен подарком.
Она опасна.
Она великолепна.
Дилан смеется.
А
когда я это пишу.
Внизу Феликс написал: «На первой странице открытки есть несколько географических указателей на тот случай, если ты захочешь совершить экспедицию. Мы оба желаем тебе незабываемого, великолепного двадцать четвертого дня рождения. С любовью, Феликс. ххх.»
Там же было приклеено вырезанное из фотографии лицо Дилана, который напоминал сумасшедшего дровосека. До конца открытки оставалось не больше дюйма свободного места, поэтому нарисованное тело Дилана было похоже на туловище маленького Твидла Ди из «Алисы в Стране чудес». Рядом с ним была только одна запись «Дилан».
На цыпочках Фоби прошла на кухню, чтобы посмотреть на щенка, который свернулся на дорожной сумке, как впавшая в спячку мышь, затем танцующей походкой вернулась в спальню и легла в постель. Она прочитала открытку не менее двадцати раз, прежде чем выключить свет.
— Я люблю его, — прошептала она, целуя маленькую фотографию. Больше всего на свете она теперь желала оказаться у него дома.
Повернувшись, чтобы прижаться горящей щекой к подушке, она увидела рядом с кроватью телефон и в ужасе закрыла глаза.
Я не перезвонила Саскии, вспомнила она с таким тяжелым чувством вины, что ее кровать должна была провалиться на три этажа и с грохотом приземлиться в самой нижней квартире.
36
На следующее утро, когда больше не осталось никаких предлогов, чтобы отложить звонок, Фоби позвонила Саскии на работу.
— Она снова в Беркшире, дорогая, — недовольно ответила ей Жоржет. — Что-то говорила про химчистку. Она должна была вернуться вчера. Я здесь завалена работой.
— Мне жаль.
— Очень на это надеюсь — ведь ты рекомендовала ее. Полагаю, нет никаких шансов, что мне поможет Флисс?
— Она в ателье.
— Проклятье. Как идут дела с Феликсом?
— Прекрасно. Знаешь, мне пора идти...
— Не старайся проявлять вежливость, дорогая. Ты не хочешь, чтобы я совала нос в твои дела, понимаю. Увидимся на августовском празднике. Все идет по плану?
— Насколько мне известно, да.
— Конечно, тебе
— Кого? — Фоби чуть не подавилась.
— Моего мужа, Денниса. Он все узнал и решил, что это прекрасная идея.
— План мести? — Фоби чуть не подпрыгнула до потолка от изумления.
— Нет, дорогая. Вечеринка с таинственным убийством! — рассмеялась Жоржет. — Он привезет меня в субботу вечером. Он тоже с нетерпением ждет праздника.
— Хотела бы я сказать то же самое, — огрызнулась Фоби, вешая трубку.
Она позвонила в Дайтон, то на другом конце провода услышала шипение Саскии:
— Я полагаю, вчера вечером к телефону подошел Феликс?
— О боже, значит, когда он снял трубку, звонила ты? Я думала, это был Дэн...
— Вы были в постели? — резко перебила она Фоби.
— Нет.
— Не лги мне.
Фоби решила храбро встретить ее тираду и во всем признаться. То есть почти во всем.
— Значит, он думал, что в понедельник вечером ты была с Дэном? — Саския присвистнула. — Боже, меня удивляет, что он до сих пор не бросил тебя.
— Он почти сделал это.
— Ты должна все исправить за эту неделю. Проводи с ним как можно больше времени. Нам срочно нужно встретиться, чтобы спланировать несколько романтических сюрпризов, которыми ты его удивишь. Я так думаю, сейчас ты не можешь взять напрокат машину?
Фоби обнаружила, что мысль об очередном этапе планирования с Саскией слишком мучительна, чтобы ее обдумывать. Она посмотрела на кипу счетов, лежащих прямо перед ней.
— Саския, я должна найти работу.
— Не беспокойся из-за этого, наше дело намного важнее, — нетерпеливо прервала она, невосприимчивая к таким мелочам жизни, как оплата счетов и необходимость есть или дышать. — Ах да, ты не могла бы собрать сегодня утром всю одежду Портии и сказать мне, когда я смогу зайти и забрать ее? Она требует ее вернуть.
— Боже! Кажется, Милли успела стащить почти половину вещей. — Фоби обеспокоено закусила губу.
— Тогда как можно быстрее забери их у нее, Фредди. Портия сойдет с ума. Здесь я в безопасности, но мама заставила меня убрать мою проклятую комнату.
— Я сделаю все, что в моих силах, — пообещала она. — Ах да, Феликс подарил мне на день рождения щенка.
— Что он сделал? — голос Саскии понизился до зловещего рычания.
<