Поцелуй небо
Шрифт:
Если я буду повторять это, может, они не будут казаться такими длинными.
6. Коннор Кобальт
.
Это пустая трата времени.
Эта мысль появляется вновь, пока я слушаю, как очередной член совета директоров Cobalt Inc. бубнит о рекламе и ангельских инвесторах. У меня возникает желание встать и дать всем понять, что они успешно портят беседу.
Но я этого не делаю.
Это самые высокопоставленные сотрудники компании. Если есть хоть какая-то надежда взять бразды правления Cobalt Inc.
Я изо всех сил изображаю интерес, но я сижу во главе длинного стола для совещаний, за которым сидят двадцать мужчин среднего возраста. Во время этих встреч я временно исполняю обязанности моей матери — должность, которую она предоставила мне два года назад. На самом деле, она ничего не значит.
На бумаге я все еще просто её сын. Это всего лишь проверка.
Моя мать никогда не спешила расставаться с империей, которую она построила с нуля. Чтобы стать членом совета директоров, стать генеральным директором и получить её акции, я должен проявить себя. Например, эти встречи или определенные задания, которые она дает мне в самые неподходящие моменты. Мой мобильный телефон всегда в кармане, грозящий вот-вот разорваться.
Я всё время жду внезапного поручения развлечь её деловых партнеров или друга семьи. И я всегда благодарен, когда она решает оставить меня одного хотя бы на ночь.
Я делаю «заметки» на маленьком планшете, лежащем у меня на коленях. На самом деле, я набрасываю задание, которое мне нужно будет выполнить сегодня вечером для одного из моих бизнес-курсов в Уортоне. Может, я и закончил Пенн в прошлом году, но теперь я в высшей лиге — аспирантура. Я хочу получить степень МДА. Мне это не нужно. Не совсем.
Я стану генеральным директором Cobalt Inc. со степенью или без неё. Но уважение, которого я жажду, не будет дано мне так просто.
Мой телефон вибрирует в штанах, достаточно громко, чтобы Стив Бальм, главный исполнительный директор и самый уважаемый член совета моей матери, прервал свою дискуссию о «пальчиковых красках». Стив разглагольствовал о базовых цветах и сердцах детей во всем мире. Он хочет переплюнуть Crayola(бренд художественных изделий). Он этого не сказал, но я читаю между строк.
— Мы тебе не мешаем, Коннор? — спрашивает Стив, его седые брови нахмурены критически. У нас со Стивом долгая история. Думаю, она началась с самого рождения, когда его сделали моим крестным отцом.
Я не тянусь за своим телефоном.
— Разве я что-то сказал? — возражаю я.
Я нажимаю кнопку отключения звука, прежде чем телефон успевает снова начать вибрировать.
— Ты не собираешься ответить? — Гэри Холмс, коренастый член совета директоров, спрашивает находясь через несколько стульев от меня. — Возможно, звонят из Голливуда. Ты ведь теперь кинозвезда, не так ли?
Негромкое хихиканье проносится по комнате. Они шутят, потому
В их глазах я мальчик.
Мне не переубедить их, если я буду спорить, бить себя кулаками в грудь и требовать, чтобы меня воспринимали всерьез. Поэтому я обращаюсь к Стиву.
— Если вы хотите загнать компанию в гроб, то, конечно, потратьте миллионы из нашего исследовательского фонда на поиск непатентованной краски для пальцев, безопасной для здоровья.
Стив не показывает, согласен он или нет, его лицо такое же бесстрастное, как и мое.
— Катарина хочет расширения, — Стив направляет заявление в зал заседаний. — Она даёт нам неделю, чтобы мы предложили реальные варианты, чтобы вывести Colbalt Inc. на новый уровень.
— Мы могли бы просто лечь в постель с Fizzle, — говорит Гэри, — Коннор уже прошел четверть пути туда.
Прежде чем комната успевает разразиться очередной волной смеха, я спрашиваю: — И что мы будем делать с Fizzle? Мы — компания по производству красок и магнитов. Должны ли мы отравлять потребителей нашими магнитными банками с содовой?
Все молчат, глаза перебегают с одного на другого. Я не отвожу взгляд от Гэри, когда он краснеет и сползает глубже в кресло.
Я выпрямляюсь, молча напоминая всем, что в комнате не ребенок.
— Это была шутка, — говорит Гэри, оправдываясь.
Он смотрит на Стива в поисках поддержки, но мой крестный отец никогда не предлагает ему спасательный жилет. Если ты тонешь, то тонешь, мать твою.
— Если только они не касаются полезных предложений, держи свои шутки при себе, — резко говорю я.
Теперь я вытаскиваю телефон из кармана. Сообщение...
Роуз: Вирджиния Вульф, Джейн Остин, Энн Бронте.
Уголки моих губ предательски поднимаются, и мне требуются все силы, чтобы не улыбнуться. Я начинаю печатать и говорить одновременно.
— Катарина только что сообщила мне, что она уже по пути сюда, — я вру.
Хотя, быстро прочитав утром электронное письмо, я знаю, что она приедет позже.
Коннор: Трахну. Убью. Женюсь.
Я набираю ответ и нажимаю «отправить», а затем кладу телефон в карман.
— Есть еще какие-нибудь потрясающие идеи, Гэри? — спрашивает Стив.
И вот оно. Его мнение. Я встречаю его взгляд, и он слегка кивает, давая мне понять, что согласен со мной. Я не вздыхаю с облегчением. Это всего лишь одно совещание из многих.
Катарина прибывает всего через пять минут, и после того, как Стив сообщает ей краткую сводку, члены совета директоров покидают конференц-зал. Оставляя меня наедине с моей матерью.