Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поцелуй во мраке
Шрифт:

– Нет, нет, я ничего не слышала, – повторила Лила. – Но не волнуйся, если я что-нибудь узнаю, сразу дам тебе знать.

Дейрдре вздохнула и вернула медальон Тристану.

– Спасибо.

Наклонив голову, Лила внимательно и с любопытством взглянула на Дейрдре:

– Она миленькая. Кто это?

– Она... просто одна моя хорошая знакомая.

– Сбежала из дома, наверное? Что ж, она не первая и не последняя из тех, кто думает, будто жизнь на улицах легче. Этот урок она запомнит на всю жизнь. А я уж решила, ты приехала потому, что до тебя дошли новости о Болдуине.

– Ты

имеешь в виду ростовщика?

– Именно. Его нашли в соседнем переулке сегодня утром с ножом в груди.

– Какой ужас!

Лила равнодушно пожала плечами:

– Сам виноват. Не надо было связываться с Барнаби Флинтом.

По спине Дейрдре пробежал холодок.

– Барнаби Флинт?

Хотя Лила не многое знала о Дейрдре, в частности, ей не было известно, что, будучи двенадцатилетним ребенком, виконтессе случилось стать свидетельницей убийства, совершенного Барнаби Флинтом, женщина хорошо понимала, какое отвращение питала леди Родерби к этому человеку, и разделяла чувства Дейрдре. Как-то однажды Флинт пытался заставить Лилу работать на себя, но все дело кончилось парой выбитых зубов и сломанным ногтем.

– Думаю, ты знаешь, что Флинт вернулся.

Дейрдре искоса посмотрела на Тристана, отметив про себя, что выражение его лица стало совсем мрачным.

– А какое отношение он имеет к Болдуину?

– Все знают, что он скупал краденые вещи у Барнаби. И его парни тоже покупали.

– И что же полиция?

– Полиция! – презрительно фыркнула Лила. – Закон не вмешивается в такие дела, а потом бывает уже слишком поздно. Ты же понимаешь... Они просто убрали тело, этим дело и ограничилось. Разве что-то сдвинется с места, если в этом никто не заинтересован?

Это было правдой. Никто на Боу-стрит и пальцем не пошевельнет, если в дело не замешаны чьи-то деньги или личные интересы. И неожиданно появившийся в Тотхилл-Филдз Барнаби Флинт снова может безнаказанно совершать свои злодеяния.

Словно прочитав мысли Дейрдре, Лила дружески потрепала ее по плечу и с сочувствием сказала:

– Очень хорошо, детка, что ты вовремя вышла замуж за того замечательного джентльмена, который избавил тебя от этой жизни. А у нас опять начинаются тяжелые времена, как восемь лет назад.

– Кто этот Барнаби Флинт?

Тристан своим неожиданным вопросом поставил Дейрдре в тупик. Но, разумеется, он не мог промолчать, он привык всегда играть первую скрипку. Впрочем, его трудно упрекать в невоздержанности или в нетерпении, ведь пропала его сестра, и именно он разыскивает ее. И тем не менее граф задал вопрос, на который Дейрдре отвечать совсем не хотелось.

– Это человек, от которого следует держаться как можно дальше, – наконец ответила она и подошла к Лиле. – Нам уже пора, Лила. Но прежде чем мы уйдем, я хотела спросить... Тот человек... – Виконтесса на мгновение замолчала, пытаясь как можно деликатнее сформулировать свой вопрос. – У тебя есть деньги?

Лила отрицательно покачала головой:

– Я больше ничего не возьму у тебя, дорогая. Ты и так сделала для меня слишком много. Твои платья и эта комната здесь, в таверне... Да и Гарри платит мне неплохо за то, что

я подметаю полы и помогаю ему немного, и еще оказываю кое-какие услуги... – Лила покраснела до корней волос. – Так что не беспокойся, у меня все в порядке.

– Но мне не хотелось бы, чтобы ты...

– Знаю, знаю, но это моя работа, Дейрдре. Это единственное, что я умею. И что приносит мне деньги.

Дейрдре вздохнула и погладила Лилу по руке.

– Ты все такая же упрямая.

Лила, усмехнувшись, нежно пожала в ответ руку Дейрдре.

– У меня есть своя гордость. Пойми это.

– Я понимаю. – Дейрдре улыбнулась. – Может, подскажешь, кого мне еще поспрашивать?

– А ты не видела Мауса [1] ?

– Нет. Думаешь, он может что-нибудь знать?

– Маус знает все. Из него только это выбить сложно, но он тебя любит и все выложит.

– Что ж, попытаюсь. – Виконтесса быстро чмокнула Лилу в щеку. – Спасибо тебе.

1

От англ. mouse – мышь.

– Вот еще! Что за нежности! – Женщина шутливо оттолкнула от себя Дейрдре, но по ее довольной улыбке было видно, что ей приятно подобное обращение. – Будь осторожнее. Я не знаю, что там у вас за дела с Барнаби Флинтом, но могу сказать точно, что он искал тебя раньше. А ты знаешь, что он ничего не забывает.

Лила бросила задумчивый и немного игривый взгляд на Тристана.

– И с тобой было приятно познакомиться, дорогуша. – Она протянула ему руку.

Дейрдре приросла к месту, она была уверена, что Тристан в негодовании оттолкнет руку Лилы. Но он вдруг пленительно улыбнулся и наклонился над протянутыми ему грубыми красноватыми пальцами.

– И я рад знакомству с такой очаровательной женщиной, госпожа Лила.

Лила рассмеялась в радостном удивлении:

– Вот это да! Так ты еще и обходительный! Можешь заглянуть ко мне, дорогуша, в любое время.

Еще раз обняв Дейрдре за плечи, Лила попрощалась со своими гостями. .

Когда виконтесса и лорд Эллингтон оказались одни в коридоре, она, посмотрев на него, мягко сказала:

– Благодарю вас.

– За что?

– За то, что вы были так любезны с ней.

Их взгляды встретились. Сердце Дейрдре оборвалось. С трудом отведя от него глаза, виконтесса направилась к лестнице. Тристан молча двинулся за ней.

Не проронив ни слова, они сели в карету, и Дейрдре сказала Каллену, куда ехать теперь.

Прошло несколько минут, прежде чем Тристан снова взглянул на свою спутницу и задал тот вопрос, которого она со страхом ожидала:

– Кто такой Барнаби Флинт?

ГЛАВА 8

Поначалу Тристан решил, что Дейрдре вряд ли ответит на его вопрос. Виконтесса сжала губы, лицо ее стало неприступным и отстраненным. В глазах вспыхнули тревожные огоньки. Точно такие же, как у Лилы, когда она упомянула о Барнаби Флинте.

Поделиться:
Популярные книги

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Попаданка. Финал

Ахминеева Нина
4. Двойная звезда
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Попаданка. Финал

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Адептка в мужской Академии

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.44
рейтинг книги
Адептка в мужской Академии

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2