Под конвоем лжи
Шрифт:
Поуп, быстро моргая, посмотрел сначала на Вайкери, потом на Гарри. Он был побежден.
— Я просил Вернона не браться за эту работу, но он не захотел меня слушать, — сказал Поуп. — Он хотел только одного — залезть ей под юбку. Я с самого начала знал, что с ней что-то не так.
— Что она хотела от вас? — спросил Вайкери.
— Она хотела, чтобы мы проследили за американским офицером. Потребовала полный отчет о его передвижениях по Лондону. Заплатила за это два куска. А после этого все время отпивалась с ним.
— Где?
— В ресторанах.
— Откуда вы знаете?
— Мы следили за ними.
— Как эта женщина называет себя?
— Кэтрин. Фамилии не называла.
— И как зовут офицера?
— Коммандер Питер Джордан из американского флота.
Вайкери тут же арестовал Роберта Поупа и Дикки Доббса. Он не видел никаких оснований держать слово, данное профессиональному вору и лжецу. Кроме того, он не мог допустить, чтобы они свободно шатались по улицам, и потому решил, что гораздо лучше будет упрятать их в следственную тюрьму МИ-5 неподалеку от Лондона.
Гарри Далтон позвонил американцам на Гросвенор-сквер и спросил, имеется ли там военно-морской офицер по имени Питер Джордан, приписанный к ГШСЭС.
Через пятнадцать минут оттуда перезвонили.
— Эй, кому там нужен Джордан? — спросил голос с резким американским акцентом. Когда же Гарри спросил о том, какими вопросами занимается Джордан, американец ответил в истинно американском духе: — Знаете, дружище, нам с вами жалованья не хватит, чтобы это узнать. Ясно?
Гарри пересказал Вайкери эту краткую беседу. Вайкери почувствовал, что бледнеет.
В течение девяноста минут никто не мог найти Бэзила Бутби. Время было раннее, и он еще не успел добраться до места службы. Вайкери позвонил ему домой на Кадогэн-сквер; нервный дворецкий сказал, что сэр Бэзил покинул дом. Секретарша заверила, что не имеет никакого представления о местонахождении сэра Бэзила, но ожидает его с минуты на минуту. Бутби, как утверждала широко распространенная сплетня, был убежден, что за ним следят враги, и потому был до смешного скрытен по части личного распорядка. Наконец, в начале десятого он появился у себя в кабинете. Казалось, что он очень доволен собой. Вайкери, который не имел возможности умыться, поспать или хотя бы переменить одежду на протяжении почти двух суток, вошел следом за начальником в его святилище и сообщил новости.
Бутби прошел к столу, снял трубку телефона безопасной линии, набрал номер и довольно долго ждал.
— Алло. Генерал Беттс? Это Бутби из Пятерки. Я вынужден провести проверку офицера американского военно-морского флота по имени Питер Джордан.
Пауза. Бутби барабанил пальцами по столу, Вайкери беззвучно ковырял носком ботинка квадрат на узоре персидского ковра.
Потом Бутби снова заговорил.
— Да, я у телефона... Неужели? О, адское пламя! В таком случае, попытайтесь найти генерала Эйзенхауэра. Я должен немедленно увидеться с ним. С канцелярией премьер-министра я свяжусь сам. Боюсь, что мы столкнулись с довольно серьезной проблемой.
Бутби медленно положил трубку. Когда он
Обжигающе холодный туман висел над Хэмпстед-хит, словно пушечный дым. Кэтрин Блэйк сидела на скамейке, рядом с которой стояло несколько высоких буков. Она закурила. С ее места открывалась отличная видимость во все стороны на несколько сотен ярдов. Она была уверена, что находится здесь одна. Из тумана появился Нойманн, он шел с целеустремленным видом делового человека, глубоко засунув руки в карманы пальто. Когда до него оставалось несколько футов, Кэтрин сказала:
— Мне нужно поговорить с вами. Все в порядке, мы здесь одни.
Он сел на скамью рядом с нею; она дала ему сигарету, которую он прикурил от ее окурка.
Прежде всего Кэтрин вручила ему конверт с фотопленками.
— Я почти уверена, что это именно то, что им требовалось, — сказала она. — Вчера вечером он принес домой портфель с полным описанием того проекта, в котором работает. Я сфотографировала все от точки до точки.
Нойманн сунул конверт в карман.
— Поздравляю вас, Кэтрин. Я позабочусь, чтобы ваша добыча благополучно попала в руки нашему другу из португальского посольства.
— На этих пленках есть еще кое-что, — продолжала Кэтрин. — Я попросила Фогеля забрать нас отсюда. Произошли кое-какие накладки. Я сомневаюсь, что смогу долго продержаться под своим прикрытием.
— Не хотите рассказать, что случилось?
— Чем меньше вы будете знать, тем лучше будет для вас самого, можете мне поверить.
— Что ж, это вы профессионал, а я всего лишь мальчик на побегушках.
— Просто будьте готовы сняться с места по первому же сигналу.
Она поднялась и ушла.
— Присядьте сюда поближе, Альфред, — сказал Бутби. — Боюсь, что на нас надвигается ураган в двенадцать баллов. — Бутби жестом указал на один из стульев, стоявших перед его письменным столом. Он еще не успел раздеться, и кашемировое пальто висело на его плечах, словно плащ средневекового злодея. Пошевелив плечами, он сбросил пальто и вручил его секретарше, которая уставилась на него с преданной готовностью ретривера, ожидающего следующей команды своего хозяина. — Кофе, пожалуйста. И чтобы нас никто не прерывал. Благодарю вас.
Вайкери опустился на стул. Он испытывал сильное раздражение. Сэр Бэзил отсутствовал три часа. Утренняя встреча Вайкери с Бутби закончилась тем, что лорд почти бегом выскочил из кабинета, бормоча что-то про шелковицу. Вайкери тогда и понятия не имел, что это кодовое название. Об этом растении он знал только то, что оно называется также тутовым деревом и приносит сладкие разноцветные плоды. Все эти три часа Вайкери, почти не останавливаясь, расхаживал по своему кабинету и строил предположения насчет размеров возможного ущерба. Впрочем, его тревожило не только это. Делом с самого начала занимался он, а докладывать Эйзенхауэру и Черчиллю отправился Бутби.