Под покровом дня
Шрифт:
— Насекомые одолели?
— Можно и так сказать. — Торн улыбнулся продавщице, которая, отложив журнал, прислушивалась к разговору. — Те же насекомые, которые ужалили Младшего.
— Да? Это точно?
— Я сейчас возле «Корал Рифа», это комплекс из нескольких домов напротив магазина товаров для гольфа. Представляешь это местечко?
— Думаю, да.
— А знаешь, как оно выглядит с воздуха?
— Да, — сказал тот. — В это время года там полно этих надоедливых кровососов, не так ли, мой мальчик?
— Именно так, — подтвердил Торн.
Переговорив
Пока он отсчитывал полученные от Грейсона деньги, 340 долларов за весь наряд, молодая продавщица поинтересовалась, не желает ли он приобрести еще и ботинки. Торн взглянул вниз, на свои грязные желто-коричневые туфли.
— Ну, это уже чересчур, — сказал он и оглядел магазин. — Но, кстати, что мне действительнонужно, так это клюшка для гольфа.
Блондинка закрыла журнал, смирившись с тем, что ей придется обслуживать этого надоеду.
— Что ж, сюда вошел рыбак, а выйдет игрок в гольф, — сказала она. — Почему бы нет?
— Какую клюшку вы мне порекомендуете?
— Неплохие клюшки у фирмы «Дайва», у них ручка из стекловолокна, ударная поверхность обеспечивают отличную дальность удара. Она показала на находящийся рядом стеллаж.
— Мне бы хотелось что-нибудь более классическое, — сказал Торн, вспоминая доктора Билла, его тяжелую кожаную сумку, длинные вечера в «Хоумстедском загородном клубе». То лето, когда доктор Билл экспериментировал с играми на суше.
— Возьмите «Бена Хогана», «Рэма» или «Джека Никлауса».
— Давайте «Бена Хогана», — ответил Торн.
— Мячи нужны?
— Да, пожалуй, — сказал Торн, взяв с полки большую коробку. Подумав немного, взял еще одну дюжину, потом еще одну.
— Эти малютки запрещены, — предупредила она.
— Как так?
— Не знаю, — ответила она. — Они сделаны из какого-то материала, используемого в космической промышленности, чтобы летели быстрее. Но их нельзя использовать на турнирах. Хотя, насколько я понимаю, вы не собираетесь принимать участие в турнирах.
— Да, они вполне подойдут, — сказал он. — А эти, как они называются, метки?
Она достала из-под прилавка две упаковки и протянула ему, а он снова зашелестел пачкой купюр, полученных от Грейсона.
— Ну вот, вы полностью экипированы, — сказала она, возвращая сдачу.
— Как я выгляжу?
Она пожала плечами. Какое ей дело до того, кто хочет быть одетым как марсианин?
Торн снова перешел улицу, ощущая, как плотная синтетика натирает кожу. Остановившись возле дорожки, тянувшейся вдоль ряда домов, он высыпал мячи из всех коробок на траву. Ползучие побеги собачьей мяты у его ног забивали газонную траву. Какой-то гольфист, возвращаясь с рафа, [43] занес на эти девственные Бермуды семена этой сорной травы.
Теперь жалея, что не купил ботинки с шипами, Торн встал поустойчивей и попытался занять исходную позицию,
43
Раф — участок высокой травы, которую специально оставляют по бокам от фэрвея.
Квартира Ирва была оформлена в черно-белой гамме. Белый ковер с коротким ворсом, черные стены. Мебель в черно-белую клетку. Черные стеллажи в стиле хайтек. Мужские игрушки — стереосистема, телевизор, проигрыватель для дисков — все черное и блестящее.
Грейсон, в костюме, сидел на диване, потирая то вспухшую скулу, то синяк под глазом. Этот чернокожий коп с длинными ресницами сидел рядом с ним. Его кобура была пуста. Из-под курчавой шевелюры на лоб стекала тонкая струйка крови. Прямой красивый нос распух. Но глаза горели, Ирв видел это совершенно отчетливо. Он решил, что из этих двух идиотов лучшим слушателем был коп. И, соответственно, обращался к нему. К черту Грейсона.
— Понимаешь, приятель, этот прохвост, этот юристишка, — проникновенно объяснял он Шугармену, — просто чертов сукин сын. Этот тип решил, что попадет сюда, спрячется за диваном, бросится на меня из засады и потом просто прикарманит мои денежки, чтобы купить землю, которую он так хочет заполучить. Мерзавец утверждает, что я собрался его шантажировать. Только вообрази. У него достало смелости, чтобы проникнуть в мой дом и попытаться напасть на меня. Да только я ему не по зубам. Правильно я говорю, коп?
Шугармен ничего не ответил. Он мысленно измерял углы, прикидывал расстояние между предметами, пытался расслабить мышцы ног, вспоминал, как однажды ему удалось прорваться между двумя защитниками, вспоминал тот бросок, который принес ему три очка.
— Ирв, не будь кретином, — сказал Грейсон. — Я могу тебе помочь. Дело еще не зашло слишком далеко. Все еще можно исправить. Разве ты не видишь, что произошло? Меня надули. Этот Торн все подстроил. Сукин сын втерся ко мне в доверие, настроил против тебя. Но все, что нам нужно сделать — это убрать этих двоих, и между нами не будет никаких недоразумений. Ты берешь миллион, и мы расходимся в разные стороны.
— Я уже получил миллион, придурок, — сказал Ирв. — Парень вроде тебя должен был бы уже понять, что ему нечего мне предложить. Для того чтобы торговаться, нужно иметь что-то за душой, козел. А у тебя ничего нет. Ни-че-го.
— Я знаю закон, — сказал Грейсон. — Я могу вытащить нас из этой передряги. Если ты на секунду успокоишься и подумаешь, то ты поймешь.
Из пистолета с глушителем раздался звук. Два выстрела, и голова Грейсона резко откинулась назад, стукнувшись о стену. Он всей массой навалился на Шугармена. Шугармен отпихнул от себя тело Грейсона, и оно рухнуло на противоположный подлокотник дивана.