Под счастливой звездой
Шрифт:
Глава 15
Встреча со Снейком разбила хрупкие надежды Темперанс на то, что они с Тревом, возможно, будут счастливы в оставшееся у них время. Он потребовал от нее честности, и она пообещала быть честной, но как она может рассказать ему об угрозах Снейка? Трев слишком благородный человек, чтобы оставить их без внимания.
Она видела, как он отреагировал на мамашу Бриствик, когда они встретились с ней на улице. А старая сводня только и сделала, что бросила пару завуалированных оскорблений. Можно себе представить, как поступит Трев, если она расскажет
Но из-за того что она не может быть до конца честна с Тревом, Темперанс боялась их следующей встречи. С его умением заглядывать ей прямо в душу и читать ее мысли, он сразу поймет, что она нарушила обещание, и не простит этого. Как бы сильно она ни хотела увидеть его, она опасалась их следующего свидания, понимая, чем оно закончится.
Был вечер, когда он постучал в дверь ее комнаты. Она открыла и онемела от удивления — в руках у него был огромный букет роз. Роскошные темно-красные цветы выглядели еще прекраснее на фоне его офицерской формы. Зная, что нарушает свою клятву, она еле сдержалась, чтобы не броситься в его объятия. Просто взяла у него букет, налила в вазу воды и поставила туда цветы, надеясь, что он не почувствует ее беспокойства.
Но он тоже казался ей каким-то странно сдержанным и даже немного не в своей тарелке. Хотя это было ничто по сравнению с той враждебной холодностью, которая исходила от него прошлой ночью. Это было что-то новое, что она не могла понять.
Расставив розы в вазе, она вдохнула их восхитительный аромат.
— Никто никогда не дарил мне цветов, — сказала она.
— Есть еще много такого, что никто никогда для тебя не делал, Тем. Я попробую восполнить эти пробелы.
Она стала было возражать, но замолчала, увидев, какое удовольствие доставляет ему эта мысль.
— Эти розы лишь малая часть того, что я хотел бы тебе подарить, — добавил он. — Но я побоялся выбрать более дорогой подарок, не посоветовавшись с тобой. Мне бы очень хотелось подарить тебе что-нибудь по-настоящему особенное. Но я подумал, что тебе вряд ли доставят удовольствие обычные подарки, какие мужчины дарят женщинам — браслеты и все такое прочее.
Тут он прав. Украшение, каким бы прелестным оно ни было, заставило бы ее почувствовать себя продажной женщиной. Она была благодарна ему, что он не купил ничего такого, что напомнило бы ей о ее положении.
Она уже собралась заверить его, что ей от него ничего не нужно, кроме его компании. Но едва она собралась это произнести, как поняла, что все же есть кое-что, что он может ей дать. И это гораздо дороже любых драгоценностей, потому что вновь позволит ей быть с ним откровенной. Но может ли она попросить о такой серьезной услуге?
Заметив ее сомнения, он сказал:
— Ты не решаешься попросить меня о чем-то, что действительно хочешь? Прошу, не стесняйся и скажи мне.
— Боюсь, это слишком большая дерзость с моей стороны. Я не хочу показаться жадной.
— Но мне уже не терпится
Она взглянула на розы. Может, он и правда говорил серьезно.
Она заговорила поспешно, чтобы не передумать.
— Не мог бы ты сделать что-нибудь для Дэнни-подметальщика? Он так слаб грудью, что умрет, если проведет еще одну зиму на улице. Если бы ты мог найти ему место где-нибудь подальше от Лондона, у него, возможно, еще был бы шанс выжить. Я прошу слишком много, да?
Он удивленно заморгал.
— Нет. Вовсе нет. Это, конечно, странная просьба, но она делает тебе честь. — Он на минуту задумался. — Как насчет того, чтобы отправить его в загородное поместье моей матери? Он мог бы быть у нее на посылках. Работа не тяжелая. Я оставлю распоряжения, чтобы, когда мальчик окрепнет, его обучили какому-нибудь полезному ремеслу.
У нее от радости едва не подкосились ноги.
— Это было бы для меня самым лучшим подарком. — Он в два счета избавил ее от необходимости подчиняться приказам Снейка. И при этом ей даже не пришлось лгать. — Но только сделай это, пожалуйста, поскорее. Нельзя терять времени.
— Я займусь этим, как только выйду от тебя. Но я не могу уйти сейчас, когда ты мне так улыбаешься. Я еще никогда не видел тебя такой красивой, и готов горы свернуть, чтобы ты всегда так улыбалась.
Хотела бы она рассказать, почему так ему благодарна, чтобы и он порадовался вместе с ней. Но она не могла, поэтому лишь произнесла:
— Как же я могу не улыбаться? Твое предложение доказывает, что я ничуточки не ошиблась, когда сказала, что ты добрый.
— Это ты делаешь меня таким, — мягко проговорил он. — Ты своей заботой о мальчике подаешь мне пример доброты. И я рад, что у меня есть возможность доказать тебе, что во мне есть не только гнев. — Он резко смолк.
Его взор цвета индиго утратил свою орлиную остроту, и ее сменило выражение нежности. Она знала, что он страстно желает ее. Но понимала, что в этот раз не будет никакого натиска, никакого давления. Он предоставит ей самой решать, когда и как все будет.
Она подняла лицо и призывно раскрыла губы. Он прильнул к ним в нежном поцелуе, от которого трепет побежал по всему ее телу. Как это хорошо, как сладостно — быть в его объятиях. Она отдалась этому наслаждению, прижавшись к нему еще сильнее. Она почувствовала, как пробудилось ее желание, и откликнулась на страсть, исходившую от него, как бы он ни силился сдерживать ее.
Она должна слиться с ним вновь. Все ее существо жаждало этого — в этот раз в любви и нежности. Но как бы стыдно это ни было, ей хотелось и того безумного накала, той дикой, почти яростной страсти, которая была между ними прошлой ночью.
Но он умеет владеть собой, поэтому когда она потянула его к кровати, отпустил ее. Ее как будто встряхнуло, когда их тела разъединились.
— Тем, прости, но сначала я должен тебе кое-что сказать, хотя я жутко трушу. Было бы нечестно заняться с тобой любовью, прежде чем поднимать тему, которая может быть болезненной для нас обоих. Но соблазнять тебя под ложными предлогами я считаю неправильно.