Под шепот океана
Шрифт:
Он даже вряд ли смог бы ответить, что доставляло ему больше «радости»: присутствие Хелены или поведение Дженны. Такой Дженны, которую он не знал.
Впрочем, Дженна-то тут при чем? Она свободный человек, в нерабочее время имеет полное право делать все, что ей заблагорассудится, с тем парнем она смотрится неплохо — эффектная блондинка и знойный брюнет — и вообще, монашеских обетов она, помнится, не давала.
Он, конечно, мог привыкнуть к тому, что Дженна в каком-то смысле только его,что
А так хотелось…
— Фримен, очнись.
Моргана всегда передергивало, когда жена называла мужа по фамилии. Как-то это… ну неправильно. Холодно и жестко. А потом его собственная жена стала так его называть, и его это перестало беспокоить.
Он встретился с Хеленой взглядом. У нее были обвиняющие и злые глаза.
— Я бы чувствовала себя лучше, если бы ты не пялился на ту блондинку в моем присутствии.
— А я чувствовал бы себя лучше, если бы ты не спала с кем ни попадя, — холодно парировал Морган.
— А с кем ни попадя я не сплю. У меня четкие критерии выбора партнеров.
— Не знал. Какие же? Поделишься?
— Ценю мужчин, которые готовы посвятить женщине чуть больше пары часов в неделю. — Хелена улыбнулась одними губами. — Твоя проклятая работа с самого начала стояла у меня поперек горла. И не только горла.
— Знаешь, бывают женщины, с которыми и правда хочется быть, часто и подолгу, а лучше — все время, — Морган проигнорировал вторую часть высказывания, — но ты не такая, так что смирись.
— Бывают и мужчины, которые способны удовлетворить… запросы своих жен.
— Прости, дорогая, — Морган притворно вздохнул, — я никогда не смогу подарить тебе маленькую страну в южных широтах, где ты смогла бы развернуться по полной и утолить наконец измучившую тебя жажду власти.
За соседним столиком раздался взрыв смеха, и он резанул по нервам Моргана гораздо сильнее, чем презрительное фырканье Хелены.
— Так сразу и скажи, что ты слабак, — подытожила она.
Раньше он впадал в ярость, когда она упрекала его в слабости. Теперь ему это тоже стало безразлично. Ну почти совсем.
— Хелена, посмотри правде в глаза: для тебя кто угодно будет слабаком. Ты живешь только затем, чтобы вытереть об мужчину ноги. Ты просто не можешь допустить, что мужчина — это человек, тем более — человек, обладающий какими-никакими достоинствами. Тебе нужно только снова и снова убеждаться в том, насколько ты лучше. И если ни один из твоих… партнеров до сих пор не надавал тебе за это по шее, то они просто не успели разобраться, что к чему. До того, как ты их выпила до дна и бросила. Ты паучиха, которая сжирает того, с кем спаривается. Только и всего. — Морган отправил в рот кусок стейка. — Признай свою природу — тебе же станет легче.
— Морган, ты пришел сюда, чтобы читать мне нотации?
— Нет, я пришел
— Найми другого.
— Не вижу смысла. Для меня это уже не имеет значения.
— Морган…
— Не начинай, все уже решено.
— Не затыкай мне рот, Фримен.
— Дорогая, береги жало. Укусишь сама себя — и тебе конец.
Хелена запила оскорбление большим глотком минеральной воды.
— Послушай, Морган, мы ведь здесь не для того…
— Мне очень жаль, Хелена, но, похоже, не судьба нам о чем-то договориться. Я в твоем присутствии теряю способность мыслить. Но не думай, что тебе удастся этим воспользоваться: это значит, что я буду беседовать с тобой только в присутствии адвоката.
— Морган, ты нарочно хочешь меня унизить?
— Нет, что ты. Хотя что-то мне подсказывает, что у меня есть на это полное право. Может, чувство справедливости? — Морган промокнул губы салфеткой и будто случайно наткнулся взглядом на танцующую неподалеку пару.
Дженна красиво двигается. А этот мерзавец рядом с ней… Господи, ну разве можно так прижиматься к женщине в публичном месте? Такие объятия больше подходят для заднего сиденья автомобиля.
Мысль о том, что эти двое, возможно, туда и переместятся в скором времени, вызывала у Моргана ярчайшее отторжение.
У него никогда не было претензий к местной кухне, но сегодня мясо почему-то горчило, вино было кислым, а все вместе вызывало тошноту. Морган не стал звать официанта и устраивать скандал. Шеф-повар — последний человек, которого Морган мог бы обвинить в своих проблемах.
— Морган, тебе не кажется, что таращиться на незнакомых людей — неприлично? — поинтересовалась Хелена.
— А кто сказал, что мы не знакомы? Это, между прочим, моя секретарша.
— М-да? Куда же смотрели мои глаза, когда ты брал ее на работу?
— Наверное, на симпатичную задницу какого-нибудь очередного охранника, — предположил Морган.
Хелена посмотрела на бокал вина, который держала в руках, очевидно раздумывая, выплеснуть его Моргану в лицо или на рубашку, потом взвесила все, поставила бокал на стол, встала и ушла в дамскую комнату.
Она никогда бы не стала устраивать прилюдный скандал. Она панически боялась слухов. Она не стала бы в сердцах убегать из ресторана — вдруг кто-то из знакомых оказался бы свидетелем некрасивой сцены?
Но вот пробыть в туалете столько времени, сколько понадобится, чтобы источить все терпение Моргана и задействовать уже его нервы, — это запросто.
Морган подозвал официанта, расплатился по счету, предупредил метрдотеля, чтобы Хелену со всеми почестями усадили в ее машину, и поехал в отель. Глупо тратить нервы на нее, если все равно знаешь, как все будет. Кстати, изумруды ей вовсе не идут. Зря только гонял Дженну. Жест получился красивый, но кто оценил его красоту?