Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Под созвездием любви
Шрифт:

Остров оказался небольшим — по всей видимости. Во всяком случае, дом действительно стоял на возвышении, и было хорошо видно, как загибается в обе стороны береговая линия. Пляж просто великолепен — белоснежный, пустынный, чистый… Девушка отодвинула от себя пустую тарелку и придвинула кофе.

— Великолепный вид. Этот остров очень красив. Жаль, что у него нет названия.

— Билли с вами согласится, а вот сэр Мортимер не захотел. Его все и так устраивает.

— То есть… ему все равно?

— Ну, не сказала бы. Было бы все равно — поселился бы в шалаше и нас заставил бы

так жить. А он построил такой великолепный дом…

— Сам построил?!

— Они с Билли вдвоем. Материалы доставляли на корабле, а все строительство тянули мои мужчины. Почти весь первый год.

— И вы ни разу за четыре года не были на Большой земле?

— Ни разу.

— И не скучно?

— Ну, мне-то скучать особо некогда. Билли тоже при деле, а что до мистера Морта… я очень надеялась, что ему станет скучно. Очень. Но, судя по всему, его здесь все устраивает. Не исключено, что мы проведем здесь остаток своих дней.

— Какой ужас! То есть… я хотела сказать, это же ненормально! Что же за человек ваш хозяин? Чем он занимался в Англии?

Вопрос, казалось, привел миссис Соммерс в замешательство.

— Что вы имеете в виду, моя дорогая?

— Ну, кем он работал? Купить целый остров, построить роскошный дом — на это ведь нужны деньги, причем большие.

— Ну… в Англии он был лордом. В смысле, у него во владении находятся большие земельные участки, фермы, парочка шахт и всякое такое.

Дженнифер задумалась. Если ты, положим, банкир или промышленник — еще можно устать от суеты и сбежать на необитаемый остров, но если твоя жизнь проходит в загородном имении, если тебе не нужно ходить на службу, тебя окружает, в сущности, та же природа… Непонятно.

— Миссис Соммерс, я не понимаю. Почему же ваш хозяин оставил все это и уехал так далеко от дома?

— Ох, миленькая вы моя! Не могу я вам этого рассказывать, понимаете? Мистер Морт заставил нас с Билли поклясться, что мы никогда и никому не расскажем об этом.

— Он… болен, верно?

— В каком-то смысле можно сказать и так. Его болезнь — сердечного порядка. И больше не скажу ни словечка, хоть режьте.

Дженнифер опять посмотрела в окно. Сердечного порядка… скорее у него проблемы с головой. Или достойная ирландка имеет в виду сердечные раны, связанные с той золотоволосой женщиной на портрете? Великая страсть или великое разочарование помутили его рассудок и погнали на необитаемый остров…

Поблагодарив миссис Соммерс за завтрак, Дженнифер Аргайл решила прогуляться и заодно разыскать загадочного лорда Мортимера Риджвуда. Она предложит ему деньги, она бросится ему в ноги, она уговорит его — пора заканчивать с этим кошмаром и возвращаться домой.

Дом стоял в тени пальм, а вот дальше начиналась настоящая жара. Солнце нещадно жгло остров, отражаясь миллиардами маленьких раскаленных звезд от белого мелкого песка. Дженнифер мысленно еще раз поблагодарила миссис Соммерс за соломенную шляпу и решительно двинулась налево от дома, вдоль по бесконечному пляжу.

Через четверть часа она обнаружила большую кучу сломанных досок, веток деревьев, сухих водорослей и разного другого мусора, аккуратно

сложенную на берегу. Видимо, все это было выброшено в разное время океаном, а обитатели острова — предположительно дворецкий Арбетнот — прибрали пляж. Что ж, хорошо: если этот самый лорд снова откажет ей, Дженнифер проберется сюда в сумерках и подожжет эту гору. Такой костер можно заметить хоть и в самой Тампе, а уж береговая охрана точно заинтересуется…

Вежливое покашливание за спиной заставило Дженнифер подпрыгнуть и слегка взвизгнуть — все же белый день, да и до дома не так далеко.

Уильям Арбетнот, величественный и одновременно почтительный, невысокий, пузатенький, благообразный — и одетый, несмотря на жару, в пиджак и сорочку, а также в цветастые шорты, стоял перед ней.

— Добрый день, мисс Аргайл. Меня зовут Арбетнот.

— Ох, простите, вы немного неожиданно появились… Здравствуйте.

— Любуетесь окрестностями?

— Ну… в каком-то смысле да. Красивый остров, но несколько… пустынный.

— Если вам здесь одиноко, я мог бы показать вам свой садик, мисс. Разумеется, если у вас другие планы…

— Какие же у меня могут быть планы, мистер Арбетнот. Я совершенно свободна и действительно одинока. С удовольствием посмотрю ваш сад.

Арбетнот с поклоном указал ей тропинку, по которой они и двинулись в обратную сторону, к дому. Мортимера Риджвуда видно не было, а вот миссис Соммерс помахала им рукой с террасы, на которой развешивала выстиранные простыни.

Зной лился с небес, и дом колыхался, словно пустынный мираж. А потом Арбетнот с гордостью произнес: «Ну, вот и пришли!» — и перед изумленной Дженнифер открылся… рай.

Белые и розовые цветы обвивали стволы фруктовых деревьев. Аккуратно подстриженные кусты жасмина и гибискуса благоухали. Розы всех цветов и оттенков яркими пятнами оживляли изумрудный ковер травы. Птицы восторженно вопили в ветвях, спелые плоды нависали над головой. Авокадо и папайя, груши, апельсины и грейпфруты, тяжелые гроздья винограда — вероятно, здесь было все.

Чуть подальше в тенечке располагалось нечто вроде мини-фермы. Сонные от жары куры лежали в песке, но разноцветный петух зорко охранял свой гарем от чужаков, сурово клекоча и раздувая пышную грудь. Две козы с козлятами увлеченно общипывали какой-то кустик. Доносившиеся из аккуратного деревянного сарайчика характерные звуки и не менее характерный запах указывали на наличие по крайней мере двух свиней…

Дженнифер в полном восторге ухватила Арбетнота за руку.

— Как у вас здесь замечательно, мистер Арбетнот! Настоящий Эдем! Боже, при других обстоятельствах… этот остров показался бы мне настоящим раем!

— Благодарю вас, мисс. Вы очень добры.

— Нет-нет, это чистая правда. Представляю, сколько нужно вложить труда! Вы просто молодец!

Арбетнот скромно потупился.

— Честно говоря, это все ностальгия. Понимаете, мисс Аргайл, я очень привязан к своей малой, так сказать, родине. У нас в Сомерсетшире природа совсем другая, более спокойная… Правда, розы наш садовник ухитрялся разводить куда пышнее. Мне до него далеко. Вероятно, все дело в том, что он шотландец.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Леди для короля

Воронцова Александра
1. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Варрэн-Лин: Искра Стаи

Ариманта Юна
3. Варрэн-Лин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Варрэн-Лин: Искра Стаи

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Кай из рода красных драконов 2

Бэд Кристиан
2. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов 2