Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Подарок для Повелителя. Ч. 1-3
Шрифт:

В детстве мне понадобилась неделя, чтобы задушить свою гордость. Самомнение мое с тех пор выросло, к отцу я отношусь с еще большим скепсисом, и что-то мне совсем не хочется идти к нему на поклон. Но чисто теоретически, если отбросить на время моральные терзания, помириться с ним вполне реально. Тем более, миледи говорит, что он в принципе готов пойти на попятную, нужно только создать для этого соответствующие условия. А раз технически это возможно, попробовать я должен. Дал же я себе когда-то слово, что сделаю все, что в моих силах, и даже больше, чтобы вернуть сестру.

Иллирэн

Сегодняшний

день ознаменовался еще одним событием: Кирриэль выполз из своей норы, источал оптимизм и буквально лучился здоровьем. Дайанира, распивающего чаи в моей компании, он, судя по всему, увидеть не ожидал, но, получив в ответ на свой настороженный взгляд благодушный кивок, с довольным видом плюхнулся в кресло, не постеснявшись мимоходом стрельнуть у деда печеньку. Надо было Сариэла что ли тоже пригласить, но я как-то после утреннего казуса давить на него не решился.

С появлением главного пациента разговор как-то плавно перетек в допрос о самочувствии. Кирриэль бодро заверял, что не припомнит, когда в последний раз так хорошо себя чувствовал, хрумкал печеньем и всем видом источал полное довольство жизнью. Злоключения лорда Тиррелинира большого впечатления на него не произвели — видимо, уже успел разведать, что тут происходило, пока он дрых.

— Ваше Высочество, может, вы знаете, куда Ниирмиль пропал?

До сих пор местонахождение моего временного охранника меня мало заботило, о его исчезновении я вообще в первый раз слышал и разрешить эту загадку, увы, не мог.

— Думаю, вам лучше спросить лорда Тиррелинира. Приказы Ниирмилю отдает он.

Он-то вполне мог заслать своего подчиненного куда подальше. За подмогой, например. Рассуждать, какими дорогами блуждала мысль укуренного эльфа, можно до бесконечности. Проще дождаться Ниирмиля в компании парочки отрядов медленного реагирования и уже у них выяснить что к чему.

Ниирмиль как знал, что по нему все соскучились и вот-вот от нечего делать развернут полномасштабные поиски. Не успел чай в моей чашке окончательно остыть, как настойчивый стук в дверь возвестил появление гостя. Вопросительный взгляд на Сариэла — и тот спешит доложить, что наш потеряшка прибыл и хочет меня видеть по делу, не терпящему отлагательств.

— Ваше Высочество, лорд Дайанир, прошу прощения за вторжение. — Нам с Дайаниром досталось по церемонному поклону. — Ваше Высочество, я выполнил ваше поручение в полном объеме согласно предоставленному списку.

— Какое еще поручение? — И нечего хрюкать и давиться чаем! Никаких поручений я никому не давал. Не имею, знаете ли, обыкновения в бессознательном состоянии командовать всеми кто под руку подвернется.

Ниирмиль к начальственным закидонам видимо был привычен, потому с доброжелательной обстоятельностью доложил, что я составил список лекарственных растений, каких-то порошков и прочих компонентов, необходимых для составления зелий. Все двадцать три пункта подлежали обязательному исполнению, и возвращаться хотя бы без одного из них было строго-настрого запрещено. Более того, по прибытию Ниирмилю предписывалось незамедлительно отчитаться о выполнении задания, не взирая на возможные препятствия. В порядке исключения ему было даровано даже исключительное право разбудить меня среди ночи. Вопрос жизни и смерти, и как таковой отлагательств не

терпит!

— Могу я ознакомиться со списком? — Дайанир коварно воспользовался моей растерянностью, выцепил листочек раньше, чем я догадался стребовать его себе. Разумеется, без моего разрешения отдавать сокровенный список лорду Ниирмиль не стал, но отказывать в таком пустяке другу — только себя на смех выставлять. И так все уже, кажется, догадались, что я вчера был несколько не в себе. Видимо, сумасшествие лорда Тиррелинира заразительно.

Брови Дайанира тут же недоуменно взлетели, стоило ему только взять лист в руки.

— Так… это понятно, это тоже, это баловство… — Из бурчания целителя никакой информации получить не вышло. — Боюсь спросить, зачем тебе… эмм… гриб подгорный пупырчатый?

— Где? — Я аж на месте подпрыгнул от неожиданности. Дайанир с усмешкой протянул мне лист. Быстренько пробежал глазами свою писанину… Не розыгрыш? Быть того не может. Ни Кирриэлю, ни Тиррелиниру пупырчатый подгорный гриб помочь не в силах. Настойки из него прописывают обычно совсем маленьким детишкам. На них он оказывает поистине магическое воздействие — перечислять все полезные свойства не буду, скажу только, что любая травница, не задумываясь, отдала бы все свои годовые запасы за пару кусков этого гриба, потому что найти его редкостная удача. Как там Ниирмиль сказал? В полном объеме?!

Воодушевленно потроша выданную мне сумку, я мимоходом отметил, что СБшник подошел к своей миссии на редкость ответственно и аккуратно. Для каждого пункта моего заказа был выделен отдельный мешочек с биркой. Дрожащими руками развернул "N23"… Мой горестный вопль должен был сотрясти весь дом, но я вовремя вспомнил, что нахожусь в среде обитания боевых магов, и решил их лишний раз не нервировать.

Это был гриб, подгорный и пупырчатый. Он совершенно чудесно пованивал тухлыми яйцами и был нужного темно-коричневого цвета. А эти образцовые бледно-розовые прожилки!!

— Пересушили. — Озвучил мое горе Дайанир, через плечо разглядевший весь масштаб катастрофы. Как можно было сгубить такой прекрасный экземпляр? Им же теперь только гвозди заколачивать. Ни о каких порошках и речи идти не может.

— Ниирмиль, где вы его взяли? — Такой незамысловатый казалось бы вопрос СБшника всерьез озадачил. — Только не говорите, что не помните. Ни за что не поверю!

— Вы сказали, вам неинтересно, где я их буду доставать… Я и не ставил себе цели запомнить.

Вместо того чтобы напрячь извилины, Ниирмиль почему-то предпочел как-то вяло и неубедительно отбрехиваться.

— Вспоминайте. Или нам придется совершить второй забег по тому же кругу.

В забегавших глазах СБшника отразилась дикая работа мысли, видимо, обозначенная перспектива его впечатлила.

— Думаю, я вспомнил. Километрах в пятидесяти отсюда.

— Отлично. Собирайтесь, я пока доложусь Повелителю, и…

— Ваше Высочество, боюсь, аптека уже закрылась. Так что, если вы желаете встретиться с аптекарем лично, возможно, потребуется некоторое время, чтобы его разыскать.

Это Ниирмиль сейчас деликатно предложил не быть свиньей — подождать до завтра? К завтрашнему дню запал уже пройдет, но все равно я должен посмотреть в глаза тому, кто испортил столь ценный компонент. Да еще и впарил его несведущему СБшнику.

Поделиться:
Популярные книги

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Сами мы не местные

Жукова Юлия Борисовна
2. Замуж с осложнениями
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.35
рейтинг книги
Сами мы не местные

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха