Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Подарок к Рождеству (Сборник)
Шрифт:

— Если твой друг, Ник, вернется за тобой на вертолете после обеда, — спросила Маргарет, перебивая рассказ Хью о высоком урожае клубники прошлым летом, — куда он тебя доставит?

— Обратно в Фрайерс-Хейвен.

Хью нахмурился.

— Но Джудит говорила, что твои родители на Карибском море.

Ник непринужденно кивнул головой:

— Верно.

— Не собираешься же ты провести Рождество в одиночестве? — с ужасом спросила Маргарет и осуждающе посмотрела в сторону Джудит, наверное виноватой в таком его решении.

— Не пропаду, — с усмешкой ответил Ник.

— Но так

нельзя! — вставил, ужаснувшись, Чарли, а брат с жаром поддержал его.

— Ты можешь связаться с мистером Эбботом, Ник? — спросила Маргарет.

Джудит смирилась, угадав мысль невестки.

— Да, я мог бы, — ответил Ник, пряча глаза. — А что?

— Ясно — что, — решительным голосом заговорил Хью. — Позвони этому парню и скажи, что обратно не летишь. Мы настаиваем на том, чтобы ты провел Рождество с нами. Потом откроются дороги, и я отвезу тебя, куда захочешь.

На этот раз Ник, казалось, растерялся и не знал, что сказать в ответ. Он прочистил горло.

— Это очень любезно с твоей стороны, но…

— Никаких «но», — твердо проговорила Маргарет. — И если у тебя в голове какая-нибудь чепуха, вроде того, что ты — лишний рот, брось это. Завтра и без тебя за столом будет двадцать один человек. Двадцать один или двадцать два — для нас никакой разницы, уж поверь.

— Не от меня это зависит, — заметил Ник. Все, кто был за столом, посмотрели на Джудит. Она почувствовала, что краснеет, и небрежно повела плечами.

— Конечно, тебе надо остаться, Ник. Если тебе хочется…

— Хочется, — быстро ответил Ник. — Очень хочется.

Наступило недолгое молчание. Потом Маргарет вскочила на ноги.

— Вот и славно. Все — за дело! Джудит занимается Таб, так что остальные помогают Нэнси мыть посуду, а я засучу рукава и буду печь.

Джудит, прикованная к креслу из-за спящего ребенка, была вынуждена оставаться на месте. Хью договорился с Нэнси, что доставит ее в Чепстоу — она ехала за последними рождественскими покупками — после того, как завезет близнецов в общественный центр при церкви праздновать день рождения их друга. Джудит несколько удивилась, когда Ник попросил Хью прихватить и его. А через полчаса Маргарет и Джудит остались на кухне одни с Таб, которая успела проснуться и сидела в манеже со своими игрушками.

— Ты не против того, чтобы Ник остался? Только честно? — спросила Маргарет, вырезая кружки теста для пирожков.

— Нет, — ответила Джудит. Она была занята приготовлением пряной начинки для двух гигантских индеек, которым предстояло жариться до утра в печах в сарае.

— Нет — и все?

— Кто я тут, чтобы составлять тебе список гостей? Как по-твоему, — спросила Джудит, — достаточно петрушки?

— Брось ты эту петрушку! Я надеюсь, что не испортила тебе Рождество.

— Если учесть, что вначале я думала провести день одна у себя в квартире, то Рождество в Лонгхоуп — это чудесно, — жизнерадостно заверила ее Джудит. — Но есть одно «но»: кроме кое-какого бельишка, которое я держу здесь на всякий случай, мне буквально не во что одеться, пока мои промокшие вещи не высохнут. Да и они совсем не праздничные.

— К вечеру все высохнет. А если нет, наденешь что-нибудь из моего. И можешь взять ремень у Хью —

подпоясаться, убрать лишнее… — Маргарет посмеивалась. — А если ты гадаешь, кто где будет спать, — я устрою Ника в комнате Таб, а ее кроватку затащу к нам.

Джудит не отрывала глаз от индейки, в которую набивала начинку.

— Ничего я не гадала… Твои родители, конечно, будут в одной из запасных комнат. А во второй кто?

Маргарет пустилась в подробности размещения гостей: ее брат с женой будут спать наверху; их двое сыновей — с Джеком и Чарли.

— Разместимся, — добавила она с широкой улыбкой. — Что касается обеда, будет Нэнси с мамой и папой, будут с детьми Питерсоны — они живут дальше по нашей дороге, — ах, еще будет моя сестра Шарлотт с недавно обретенным мужем, Томом, — в этом году они приедут из Бристоля.

Когда выпечка и огромное количество овощей были готовы, Джудит накормила Таб бутербродами со сливочным сыром и йогуртом, потом одела в теплый комбинезон и посадила в коляску, чтобы отвезти в сарай — смотреть, как Маргарет завершает убранство своего заслужившего добрую славу рождественского стола. К потолочным балкам в сарае были подвешены красные фонарики и пучки омелы, длинный стол на солидных опорах был накрыт зеленой скатертью. Маргарет уже разложила на столе красные салфетки, разместила несколько изумительных композиций из остролиста и плюща. А Джудит, давно знакомая с распорядком, воткнула в пучки зелени на столе высокие красные свечи, разложила приборы, расставила бокалы и у каждого прибора положила по красной с позолотой рождественской хлопушке. Маргарет навешала гирлянд живой зелени на старинные сельскохозяйственные инструменты, служившие уже только настенными украшениями, и проверила, достаточно ли дров в корзине под колпаком очага, где их приготовили, чтобы назавтра разжечь огонь, который должен был придать законченность праздничному оформлению рождественского обеда.

Пока Маргарет осматривала критическим взглядом свою работу, Джудит развлекала Таб тем, что катала ее вокруг стола.

— Как ты думаешь, Джудит, достаточно омелы?

— Предостаточно! Что дальше?

Маргарет посмотрела на часы и присвистнула.

— Первым делом купаем Таб, а потом позволим себе спокойно выпить чашку чая, пока вся орава не вернулась.

Через полчаса, когда Таб пила молоко на коленях у Джудит, они услышали, как распахнулась входная дверь. Маргарет широко улыбнулась и бросила на Джудит многозначительный взгляд. В Лонгхоуп почти никогда не ходили через парадную дверь. Из холла долго слышалось только шарканье ног и сдавленный смех, прежде чем Хью и Ник вошли. Оба напыжились и казались очень довольными.

— Мы подождали Нэнси, чтобы отвезти ее домой, — вкрадчивым голосом заговорил Хью, а потом поцеловал Маргарет.

Она рассмеялась и указала Нику на стоявший у стола стул.

— Хью, будь добр, подай Нику чая, попотчуй пирожками, а потом возьми Таб, пусть Джудит передохнет.

Джудит приветливо улыбнулась Нику.

— Ну как там в Чепстоу?

— Народу тьма. Я встретил людей, которых Годами не видел.

— Всем так хотелось поговорить с Ником, — вставил Хью, — что нам просто не давали заняться покупками.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева