Подарок судьбы и граф в придачу
Шрифт:
— Миледи, могу я Вам чем-то помочь? — спросил уже Мортин, открывая двери.
— С чего ты решил, что я нуждаюсь в помощи? — пробормотала я, пытаясь поскорее скрыться в детской.
— Ваше лицо. Возможно, Вы заболели? — он шел за мной.
— Все в порядке, — ответила ему, закрывая за собой дверь в детскую.
Я переодевала Ажана, когда в комнату заглянула взволнованная Агнесс:
— Миледи, Вам плохо? У Вас — жар!
— Все хорошо, пора кормить Ажана, позови кормилицу, — выпроводила я ее.
Мдааа, «незаметно» вернуться почти получилось.
На обеде я решила, что называется, не отсвечивать. Сидела, уткнувшись в тарелку, ни на кого не смотрела, в разговорах не участвовала.
— Леди Элина, Вы сегодня были на прогулке, надеюсь, Вам понравилось? — спросил Ален.
— Да, здесь прекрасные виды, — ответила графиня.
— А Вам, леди Ира, нравятся местные виды? — обратился ко мне Торин.
— Нравятся, некоторые из них особенно хороши, — ответила я и только потом поняла, насколько двусмысленно это прозвучало.
Я почувствовала, как начала краснеть, очень хотелось надеяться, что этого никто не заметил.
— Что у Вас с лицом, леди Ирэйна? — графиня решила вставить свои «пять копеек» в мой сегодняшний позор. — Дамы всегда помнят, что лицо надо прятать от солнечных лучей, странно, что Вы этого не знаете.
— Леди Элина, я еще в том возрасте, когда могу позволить себе чего-то не знать, — не сдержалась я.
— Я, действительно, чуть старше Вас, значит, всегда буду чуть умнее, — снова начиная приобретать пятнистый окрас, парировала соперница.
— Никого не хочу обидеть, но, к сожалению, возраст не является гарантией наличия ума, — раздражённо припечатала я.
— Уж не обо мне ли Вы сейчас говорите, Ирэйна? — с усмешкой спросила леди Глория.
— Увы, нет, разумность — Ваша отличительная черта, как бы Вы не старались ее скрывать, — ответила я тетушке.
— Я тоже надеюсь, что Вы имеете в виду не меня, — не унималась Элина.
— Надейтесь, — коротко ответила я ей.
Глава 21
Ален
Ален был в растерянности. Чувство ненависти к жене, которое переполняло его, не давая дышать, постепенно куда-то исчезало. Его решимость мстить ей уже не казалась такой актуальной, а после сегодняшнего случая возникло совсем иное желание.
Разгоряченный после дружеского поединка с Торином, Ален решил немного освежиться прохладной водой из бочки.
— Твоя жена смотрит на тебя, — неожиданно сказал Торин, глядя за его спину. Ален резко повернулся и наткнулся на взгляд жены, от которого по телу побежали
— И что это сейчас было? — спросил Торин.
Ален посмотрел ему в глаза, но не увидел там насмешки. Взгляд друга были задумчивым, наполненным какой-то тайной грустью.
— Не знаю, — неуверенно ответил Ален.
— Похоже на сильное чувство, возможно любовь, — медленно проговорил Торин.
— О каких чувствах ты можешь говорить после того, что я тебе о ней рассказал? — возмущенно спросил Ален, приходя в себя. — Она не может меня любить! Ты мне не веришь?
— Верю, конечно, но я верю и собственным глазам, — все также задумчиво ответил Торин. — Знаешь, хотел бы я, чтобы меня так не любили.
Ален изумленно посмотрел на друга.
Весь обед он наблюдал за женой, Ирэйна не поднимала глаз от тарелки, даже не пыталась вести светскую беседу. Он перестал понимать себя, вопреки здравому смыслу, вопреки всем словам, которые он наговорил Торину, Ален ждал от нее подтверждение тому, что прочитал в ее глазах утром. Потом Торин задал ей этот провокационный вопрос, она ответила и залилась краской, смутившись. Ее забавный ответ бальзамом пролился на его измаявшуюся душу.
Ален сидел в кабинете, когда к нему вошла леди Глория, он поднялся и пошел встречать ее.
— Надеюсь, ничего не случилось, тетушка? — спросил Ален, помогая сесть ей в кресло.
— Все в порядке, не беспокойся, я не задержу тебя, — произнесла она, — хочу поговорить об Ирэйне.
— Ты получил мое письмо? — спросила Глория.
— Там, где ты сообщила о том, что она потеряла память? — осторожно уточнил Ален.
— Именно, — подтвердила она и замолчала.
Ален не торопил. В письме тетушка не упоминала о побеге, сначала он полагал, что Глория просто не хотела огорчать его, но теперь не был в этом уверен.
— Ты знаешь, Ален, как я относилась к твоей жене, — сказала Глория, — это была просто невыносимая особа.
— Что значит «была»? — переспросил он.
— Это значит, что я ее просто не узнаю, — произнесла тетушка, — теперь это совершенно другая женщина. Ирэйна очень изменилась после того, как ударилась головой. Если бы я раньше могла предположить, что она станет такой, то давно сама бы стукнула ее по голове.
Ален невольно улыбнулся, удивляясь горячности, с которой обычно бесстрастная тетушка говорила о его жене.