Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Подборка студенческого фольклора

Неизвестен 3 Автор

Шрифт:

Вернувшись в комнату, Петров открыл самый трудный учебник на самой ненужной странице и начал старательно читать справа налево непонятные буквы, но сон все равно не шел. В коридоре мужики тянули песню, каждый в свою сторону. В среднем получалось ля минор. На стадионе детишки из кружка "Умелые руки" пускали зеленого змия. Петров приоткрыл дверь, затянул песню в комнату и придушил. В тишине стало слышно, как скребется плесень в чайнике. В комнату кто-то зашел. "Мужик, какой сегодня день?" Петров посмотрел в окно. "Сегодня - ночь. А слышал новости?
– У соседей варенье бродит. По всей комнате. А еще денег на стипендии не хватает - так ввели новый зачет - бег перед электричкой.Только не решили пока - вдоль или поперек. А еще говорят, что наша экономика во главе

с премьером скоро пойдут в гору - Ну, что ж, будем ждать, когда они нам оттуда раком свистнут. Из под кровати осторожно выползло радио. "Передаем сигналы точного места и времени. Бьют кремлевские куранты. Начало двенадцатого удара соответствует последним часам на Спасской башне. И под настырное бибиканье Петров забегал по комнате, невольно подчиняясь бравурным ритмам завершающей каждый вечер передачи "С песней - по жизни", и ему казалось, что под ногами у него, устало и безнадежно, дергается его жизнь.

– --------------------------------------------------------------------

СТЭМ ФПФЭ МФТИ Д. Гапотченко

КАК НАША СЕМЬЯ ПЕРЕХОДИЛА К РЫНКУ.

СОЧИНЕНИЕ УЧЕНИКА ТРЕТЬЕГО "А" КЛАССА ПЕТИ ИВАНОВА.

Правительствам-реформаторам, от Рыжко

ва до победного конца посвящается.

А вчера папа сказал, что с завтра мы будем переходить к рынку, и надо к этому готовиться. Я спросил бабушку - что это такое, "крынка"? А бабушка сказала, что крынка - это большая банка и нечего голову глупостями забивать, лучше бы пошел и поучился. А я взял у нее самых больших и пошел учиться и Мурзика учить. А потом бабушка отобрала последнюю и нажаловалась папе, а папа не стал меня наказывать, а взял деньги и пошел запасаться впрок, а бабушка сказала, что какой с него прок, а папа назвал ее тощей, так и сказал: "А Вы, теща, помолчите" и ушел. И больше не пришел, зато его принесли дядя Женя и дядя Валера. А еще дядя Женя сказалпапе: "Не горячись, Петрович, все равно всю проклятую не выпьешь", а маме сказал: "Не реви, Васильевна, зато тебе теперь месяц в очередех давиться не надо, раз денег нет", а дядя Валера сказал, что папа прав, крынку так переходить легче, потому что папе сейчас не то что крынка - море по то же самое место. А мама сказала, что когда всю проклятую выпьем, тогда и перейдем. А Мурзик ничего не сказал, я его ванну переходить учил и газовую плиту - чтобы обсох. А бабушка опять папе нажаловалась, но папа опять не стал меня наказывать. Он вместо этого бросил шкаф ремонтировать, проснулся и стал мой учебник по истории наизусть читать, там где про угнетенный класс расказывается, который по-старому жить не хотел, в по-новому - тем более, а еще он сказал, что вот взяли они полбанки, а что дальше было - не знает. А я вспомнил учебник и сказал наизусть, что к двум полбанкам надо брать два полмоста и два полтелеграфа. А еще я спросил, а "проклятая" она откуда - из песни, которая "вставай проклятьем заклейменный" или как. И почему бабушка ему тоща, а мама и тете Зина из пятой квартиры - нет. А потом я стоял в углу и думал, какая же это большая крынка попалась, если ее папа, дядя Женя и дядя Валера за столько лет всем угнетенным классом выпить не смогли и сейчас ее переходят. И решил, что когда мы с Юркой и Колькой вырастем и перейдем из третьего "А" класса в угнетенный, то мы им поможем, потому, что все дети должны продолжать дела всех своих отцов, это нам тетенька врач на уроках сексуальной информатики и политической анатомии говорила, у нее про это и книжка с картинками есть, мы ей верим.

90-92-...

– --------------------------------------------------------------------

СТЭМ ФПФЭ МФТИ Д. Гапотченко

ШЕРЛОК ХОЛМС.

ШХ - Шерлок Холмс В - Ватсон МХ - Мисс Хадсон М - Мориарти Л - Лестрейд Б - Браун

{Сцена: стол с двумя стульями. Из-за правой кулисы выходит Шер

лок Холмс.} ШХ Мисс Хадсон, запомните: если придет инспектор Лестрейд, то скаже

те, что нету меня, а если доктор Ватсон - то Вас. А не наоборот.

{Входит Ватсон.} ШХ А, Ватсон, как поживает Ваша невеста? В Наша невеста в полном порядке, Холмс. ШХ Мисс Хадсон,

подавайте на стол.

{МХ выносит поднос.} ШХ Что это? МХ Это пудинг, сэр. ШХ Но почему он воняет рыбой? МХ Он и должен пахнуть рыбой. Это рыбный пудинг, сэр. ШХ Именно, мисс Хадсон, пахнуть. А это что? МХ Это визиитная карточка одного джентельмена, который... ШХ Ясно, старый джентельмен, любитель козлов. В Как вы догадались, Холмс? ШХ Элементарно, Ватсон, по запаху. В Увы, у меня опять заложен нос. ШХ Могли бы заложить какую-нибудь менее заметную часть тела. В Что Вы думаете об этом деле Холмс? ШХ Не при даме, Ватсон.

{Мисс Хадсон уходит, Шерлок Холмс набирает номер телефона.} ШХ Барышня, Скотланд-Ярд, пожалуйста. Инспектора Лестрейда. Совер

щенно секретный разговор. Инспектор? Через 10 минут Вы должны

быть на месте. Барышня, отбой. В Холмс, а как барышня узнает про отбой, если разговор совершенно

секретный? ШХ Элементарно, Ватсон. В Но как? ШХ Ватсон, я же сказал, элементарно. В Холмс, Вы даже не представляете себе, какой Вы гений. ШХ Ватсон, неужели Вы думаете, что я так недогадлив. В Знаете, Холмс, многие начмнают догадываться, что это именно Вы

были Штирлицем во время войны, ну по крайней мере последние

пятнадцать серий. ШХ Но никто не догадывается, что все семнадцать я был еше и Мюллером.

{Входит Мисс Хадсон.} МХ К вам посетитель, джентельмены.

{Выходит. Вбегает Мориарти.} М Холмс, помогите, вчера, при таинственных обстоятельствах пропала

девушка, за которой я ухаживал... . Вы не знаете, где она? ШХ Девушка с короткими белыми волосами? М Да! ШХ В зеленом платье? М Да!! ШХ В красных туфлях? М Да!!! ШХ Не знаю. М Я потерял все: и невесту, и веру в людей... . В Предложите нашедшему четвертую часть. М Я волосы на себе готов рвать от отчаяния.

{Имитирует рванье. Холмс плескает из стакана на Ватсона.} В Что Вы наделали, Холмс! Это был мой выходной костюм. Я в отчаянии! ШХ Так рвите волосы. Да не у себя, у него.

{Ватсон срывает с Мориарти парик. Холмс выхватавает пистолет.} ШХ Я сразу узнал Вас, Мориарти. Руки вверх!

{Ватсон поднимает руки вверх. Мориарти выхватывает у него пистолет.} ШХ Да не Вы, Ватсон! Скажите ему, чтобы он поднял руки вверх. В Пожалуйста, руки вверх, сэр.

{Мориарти поднимает руки с пистолетом.} ШХ И повыше! В Пожалуйста, повыше сэр, еще выше, и пожалуйста, чуть-чуть левее. ШХ Сдавайтесь, профессор, у Ватсона никогда не было патронов. В Как это!

{Достает патрон и передает Мориарти. Вбегает Лестрейд.} Л Видите, Холмс, наша полиция работает как часы! В То есть ходят, бьют и ни о чем не думают.

{Лестрейд наставляет пистолет на Ватсона.} Л Вы арестованы! ШХ Инспектор, позвольте представить Вам моего старого друга - докто

ра Ватсона. Сегодня Вы арестовывали его уже трижды. Л Очень приятно, доктор, мы с Холмсом часто работаем вместе, он у

нас... ШХ А теперь позвольте представить Вам моего старого знакомого, про

фессора...

{Лестрейд перебивает его, берет Мориарти под руку и идет к кулисам.} Л Очень приятно, профессор, мы с Холмсом часто работаем вместе, он

у нас в некотором роде феномен... . Заходите еще! ШХ Инспектор, а Вы тоже, в некотором роде - феномен. Ведь это же был

профессор Мориарти! Ну что у Вас на плечах!

{Стучит себе по лбу.} Л Как что? Погоны. Как и положено. Что? Профессор Мориарти? С меня

же теперь голову снимут!

{Срывает по очереди звездочки и гадает.} Л Снимут - не снимут, снимут - не снимут, снимут - не снимут! ШХ Конечно, снимать-то уже нечего.

{Лестрейд стреляется.} ШХ Знаете, Ватсон, когда дело идет к концу, так хочется уехать в

Суссекс и разводить там пчел. В Холмс, Вы настоящий суссексуальный маньяк.

{Встает. Идет к телу Лестрейда.} В Знаете, Холмс, если пользоваться Вашим дедуктивным методом, то мне

кажется, что инспектор Лестрейд мертв.

{Лестрейд начинает шевелиться.} ШХ Но почему, Ватсон?

{Ватсон стреляет в Лестрейда.} В Элементарно, Холмс. Мне так кажется. Кстати, а как Вы все узнали

Поделиться:
Популярные книги

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Совершенно несекретно

Иванов Дмитрий
15. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совершенно несекретно

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Ищу жену с прицепом

Рам Янка
2. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Ищу жену с прицепом

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер