Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Тешишь себя мыслью, что выйдешь за этого парня? Ну уж нет. Такие, как он, женятся скорее на Джеки, чем на Мэрилин. Он тебе мозги пудрит, уж поверь.

– Очень смешно, – саркастически фыркнула Клеа. – Нет он женится на мне. Недаром привез меня с собой в Огайо.

– Что лишь делает его не первым мужчиной, переправившим тебя через границу штата с непристойными намерениями. Да и я отношусь к их числу, – заметил Дэви.

– Но тебе не удастся сделать это еще раз, – заявила Клеа, вздернув подбородок. – А теперь убирайся.

– Неужели ты действительно

думаешь, что я послушаюсь? – удивился Дэви.

– У тебя все равно нет выбора. И ты ничего не добьешься.

Дэви улыбнулся, и у нее озноб прошел по спине. Только сейчас Клеа запоздало вспомнила, что Дэви на все руки мастер, особенно во всяких незаконных операциях.

– Не транжирь мои денежки, – предупредил он. – Мне они понадобятся.

И с этими словами Дэви вошел в дом.

– Прекрасно! Лучше некуда, – сказала Клеа пустой улице. Мало того, что она разорена, стареет и почти брошена ради женщины на десять лет старше ее, не хватало еще, чтобы Дэви Демпси прицепился, как клещ к заднице! Ничего не поделаешь, придется быть повнимательнее к Рональду, чтобы тот последил за Дэви, хотя именно этот слизняк Рональд выдал ему ее адрес. А разве не Дэви виноват в том, что в прошлом плохо заботился о ней? И разве не Мейсон виноват в том, что плохо заботится о ней сейчас? Если бы не это, она давно бы стала миссис Мейсон Фиппс!

Снова посмотрев в окно, Клеа заметила, что Мейсон чересчур близко наклонился к Гвен и что-то серьезно ей втолковывает.

– Мужчины, – со злостью прошипела она и поспешила в галерею. Сражаться за свое будущее.

Вернувшись в офис, Дэви застал Тильду на диване со Стивом на коленях и третьей порцией водки, на этот раз сдобренной для запаха апельсиновым соком.

– Знаете, а вы ведь так и не сказали мне, что именно искали в ее комнате, – заметила она, стараясь не производить впечатления уж слишком сварливой.

– Деньги. – Дэви схватил бутылку. – Мои деньги. Клеа обольстила моего финансового консультанта и уговорила его стянуть весь капитал.

– У вас было достаточно денег, чтобы иметь финансового консультанта?

– Скорее коллегу, – уточнил Дэви, глазами разыскивая стакан. Тильда поднялась и достала ему стакан из серванта, пока Стив вибрировал от нетерпеливого желания поскорее соединиться с хозяйкой.

– И что же вы делали? С этим коллегой?

– Говорю же, он меня консультировал. Сказал, что подскажет, как удвоить мои денежки, а вместо этого утроил их, – Дэви налил себе водки. – Это некий Рональд Эббот, известный под нелестным прозвищем «Кролик» из-за способности ввинчиваться в счета других людей. Я был настолько благодарен ему, что потерял всякую осторожность.

Что-то в его рассказе смущало Тильду.

– Как же он мог добраться до ваших счетов?

– Рональд – гений во всем, что касается денег. Для него пролезть в чужие банковские счета – все равно что взломать игрушечные коробочки. Не буду притворяться, будто знаю то, что знает он. Достаточно сказать, что я сделал деньги на бирже, следуя его советам.

– Теперь понятно,

почему вы так слепо ему доверились, – кивнула Тильда, снова садясь, чтобы успокоить Стива. – Но наверное, не все финансовые консультанты – мошенники, верно?

– Честно говоря, Рональд уже отсидел срок. Парни, делающие кучу денег, иногда становятся слишком беззаботными и начинают срезать углы.

– Сидел?! – ахнула Тильда. – Вы доверились человеку, зная, что он проходимец?!

– Честных людей мало, – наставительно заметил Дэви. – Главное – найти слабое место человека, а потом дать ему понять, что последствия обмана будут столь велики и непредсказуемы, что лучше не хитрить.

– Вот как? – удивилась Тильда, делая вид, что он убедил ос. – В таком случае почему же с Кроликом это не сработало?

– Срабатывало. Пока кто-то не показал ему морковку размерами больше моей палки.

– Представляю себе, – покачала головой Тильда. – Подумать только! Кто этот человек? Нельзя ли с ним познакомиться?

– Клеа, – коротко ответил Дэви, кивком показав на улыбавшуюся Мейсону Клеа.

– А… она! Что же… действительно внушительная морковки, ничего не скажешь.

Дэви нахмурился:

– Знаете, все это несколько выбивает меня из колеи.

– Так почему бы не позвонить в полицию? – удивилась Тильда.

– Прекрасная мысль! – восхитился Дэви. – Только сначала позвони им насчет Скарлетов.

– Похоже, с вашими деньгами что-то нечисто, – едва не вырвалось у Тильды, но она вовремя сообразила, что это будет означать признание в сомнительном происхождении картин Скарлет, и поспешила сменить тему. – Тогда пусть ваш Кролик снова их украдет. Он взял, пусть и…

– Именно, – оживился Дэви. – Только это мне и нужно: быть замешанным в очередную махинацию Кролика. Он такой трус, что немедленно меня выдаст. Нет уж, спасибо.

– Тогда у вас проблема, – объявила Тильда.

– И не одна. Но сначала мне нужно вернуть деньги. Я над этим работаю.

Тильда кивнула и налила себе еще водки.

– Правильный выбор. С деньгами, вероятно, решатся все остальные проблемы. Мои, во всяком случае, уж точно бы решились.

– Сомневаюсь, – возразил Дэви.

Тильда снова заглянула сквозь стеклянную дверь в галерею, где Клеа волокла к двери Мейсона, чей вид даже с большой натяжкой нельзя было назвать счастливым.

– Но почему вы?

– Что? – рассеянно переспросил Дэви, возвращая бутылку в сервант.

– Почему Клеа натравила его именно на вас?

– У меня были деньги.

– У многих людей есть деньги, – скептически заметила она.

– И кое-какая история с Клеа, – добавил Дэви, наблюдая сквозь дверь за мини-драмой. – Не говоря уже об отношениях с Кроликом.

– Как, вы и с Кроликом спали? – оживилась Тильда, чувствуя себя последней стервой.

– Нет. Просто однажды разошелся с ним во мнениях. Мы сделали целое состояние на акциях интернетовских компаний, я проверил итог и сказал: «Это слишком хорошо, чтобы быть правдой» и тут же вспомнил о своем отце.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот