Подпольный турнир!
Шрифт:
— Да ты и до этого не блистал красотой. Как был уродом, так и остался. Не понимаю, чего ты разнылся? — а я не понимаю, зачем Нодзу его провоцирует? Они ведь приятели или нет?
— Че ты сказал?! — едва притихшая Рейки вновь начинает бурлить. Призрачные ласки Кама-итати беснуются в причудливом танце, переплетаясь между собой, будто змеиный клубок. — Хочешь смахнуться?!
— Отвали. Мы оба знаем, чем это закончится, — и столько неподдельной уверенности в голосе Нодзу, что я склонен ему поверить. Похоже здоровяк — боец более высокого ранга, чем недожаренный мститель.
— Пошёл ты, уродливый
Нодзу закрывает за нами дверь собственной комнаты, отсекая все посторонние звуки.
— Раздевайся, — раздается команда гиганта над ухом, после чего ладонь на воротнике дает слабину и я приземляюсь на пол.
От столкновения с твердой поверхностью ноги тут же подкашиваются и я вынуждено усаживаюсь прямо на пол. Голова идёт кругом, перед глазами все плывет. Похоже я серьезно недооценил степень кровопотери.
— Сиди здесь, я за аптечкой, — хлопает входной дверью владелец комнаты.
Ну, будем надеяться, что у Косё не хватит яиц на то, чтобы зайти ко мне на чай в отсутствии хозяина. Впрочем, волнуюсь я зря. Не проходит и пары минут, как Нодзу возвращается с громоздким пластиковым ящиком. А чего я ожидал? — какой хозяин такая и аптечка.
В течении получаса здоровяк методично штопает мои раны. После чего ставит капельницу с физраствором и безжалостно подсовывает мне лабораторный журнал. Как я понимаю, больничный отменяется.
С горем пополам с частыми перерывами на отдых и перекус мне все-таки удаётся осилить пару страниц лабораторной тетради. Гигант моими успехами явно недоволен, но виду не подаёт. При этом, после лекции он еще и обучает меня тому, как ускорить регенерацию при помощи Красного Моря. Делает он это без особого желания. Скорее от острой нужды. Здоровяку жизненно важно, чтобы я, как можно скорее, перелопатил методичку Мотоо Кимуры, а значит он кровно заинтересован в моем скорейшем выздоровлении. Мало того, «добряк» Нодзу, перед тем как отправить меня домой на такси, даже находит подходящую одежду на замену моей испорченной. Ну, что за душка? Если бы не видел собственными глазами, как он разрубает людей пополам, то наверняка бы проникся к нему искренней симпатией, возможно мы бы даже смогли подружиться. Но, как говорится, таких друзей лучше за хер да в музей.
Домой успеваю вернуться до прихода Ульяны, поэтому весь оставшийся вечер шкерюсь у себя в комнате, дабы не вызвать лишних подозрений своим помятым внешним видом. И лишь после отбоя мамы Тон-тона, высовываю нос наружу, чтобы как следует подкрепиться.
Сплю плохо, постоянно просыпаюсь от голода и озноба. Про боль от ран и вовсе молчу — это дело привычное. Главное, что Нодзу весьма профессионально их обработал и наложил швы. Остальное вторично.
С утра чувствую себя намного лучше. К моему удивлению, кожа вокруг швов уже вовсю зудит. Похоже, разогнанная при помощи Коукай, регенерация дает о себе знать. Что ж, это не может не радовать, ведь до турнира осталось не так много времени, всего четыре дня.
Сегодня в школу решаю не идти. По-хорошему мне стоит, как следует, отлежаться. Тем более, если я засвечусь перед Акихико в таком паршивом состоянии, то он по старой памяти начнет совать нос в мои дела, а мне бы этого очень
А притворюсь как я на время больным. Красное Море — довольно гибкая техника. Она не только позволяет модифицировать тело, но и может вполне успешно корректировать некоторые показатели организма. Например, температуру тела. Если бы в детстве у меня был доступ к подобному лайфхаку, то я бы вовсе забыл дорогу в школу.
Решено, ближайшие четыре дня я "болею". Осталось лишь выдумать какую-нибудь байку специально для Акихико. Пацан прекрасно знает, что из себя представляет Красное Море, поэтому в банальную простуду ни за что не поверит. А значит, надо придумать что-то поубедительней. Например, сбой в организме, из-за неправильного использования того же самого Красного Моря. Ну чем не версия? И ведь не подкопаешься.
Интерлюдия
— Председатель, — Такахаси с поклоном входит в просторный кабинет. — Срочное донесение.
— Слушаю, — Нацукава нехотя отлипает от бумаг на своем столе. Председатель палаты большого государственного совета прекрасно понимает, чем обычно оборачиваются срочные донесения, поэтому воспринимает новость без должного энтузиазма.
— Союз Канто пошел войной на Сумиёси-кай и Инагава-кай, — чуйка не подводит Нацукаву. Секретарь принес тревожную весть.
— Ничего не понимаю, у них ведь должна быть позиционная война. Почему они активизировались? Этого не было в наших планах.
— Не так давно, на сына лидера Союза Канто, Сибату Дайсукэ было совершенно покушение. Сразу после матча по большому теннису, который проходил на территории спортивного комплекса Аракава, на него напали двое неизвестных. Они подкараулили мальчика в раздевалке, разбили ему голову и сломали обе руки. Босс Канто уверен, что в этом замешаны представители якудзы, — вносит пояснения секретарь.
— И откуда у него такая уверенность?
— Дело в том, что нападавшие скрылись с места преступления на довольно приметном мотоцикле, белом кастомном Кавасаки пятисотой серии. И недавно похожий байк обнаружили на территории специального района Кацусика, а именно на складе компании Томи, которую крышуют Сумиёси-кай и Инагава-кай.
— Разве Оябунам не были даны указания по этому поводу? Их ведь предупреждали о том, чтобы они пока не накаляли обстановку?
— Все верно.
— Тогда, что это за самодеятельность?
— Они не знают.
— Что значит "не знают"?
— Оябуны не отдавали приказа на устранения пацана.
Глава 19
Четыре дня или девяносто шесть часов — кажется, невеликий срок. Но именно в этот период ничегонеделания я осознаю, что все мое пребывание в новом мире, вплоть до этого момента, сводилось к суете без единого продыха. Как только я переродился в теле Тон-тона, то сразу же окунулся в настоящий водоворот событий, который не отпускал меня до недавнего времени. Единственным кратким промежутком отдыха стал тот самый эпизод с пребыванием в госпиталя Тайто, после злополучного взрыва на стройке. И вот, спустя долгое время, я вновь предоставлен сам себе. В кои-то веки не нужно никуда нестись, сломя голову, выяснять с кем-то отношения и махать кулаками.