Подставных игроков губит жадность
Шрифт:
– Прямо сейчас, – сказал я. – Теперь слушай, Берта. Постарайся разыскать Ламонта Хоули. Не может быть, чтобы у этого малого не было телефона. В страховой компании есть что-то вроде следственного отдела, в котором непременно должен быть ночной телефон. Поймаешь Хоули и передашь ему, что к чему. Отчет агентства «Эйс Хай» можешь оставить у себя. Я не хочу брать его. Есть еще одна ниточка. Обрати внимание, что от второй страницы оторван кусок и к отчету прикреплен счет за междугородный телефонный разговор на сумму в один доллар девяносто центов. Кстати, дамская туфля куплена
– Она? – переспросила Берта.
– А туфля? – напомнил я.
– О-о, – недоверчиво откликнулась она. – Слишком многое тебе кажется очевидным, Дональд. А я все еще грешу на Ламонта Хоули.
– А я начинаю склоняться к тому, что это может быть женщина из Солт-Лейк-Сити, – возразил я. – Во всяком случае, Хоули следует знать о происходящем.
Берту понесло:
– Проклятье, я только что начала устраиваться отдохнуть! Сбросила с себя чертову сбрую, а теперь обратно в нее влезать! Почему, черт побери, ты не можешь вести дела, как все нормальные люди? Нет абсолютно никаких причин, которые помешали бы нам создать приличное респектабельное агентство с подобающей клиентурой и…
– На сей раз ты и получила приличного клиента, – съязвил я. – Кто, как не ты, поладив с ним, распространялась в этом духе?
– Пусть будет по-твоему, но сегодня я не так уверена, как пару дней назад, – пошла на попятную Берта. – Если он договаривается с одним детективным агентством, а потом с другим – убей меня бог, я этого наглеца призову к порядку!
– Хорошо, – согласился я. – Он в твоем распоряжении. Давай, приводи. – Я подошел к телефону, набрал номер справочной и попросил: – Будьте добры, мне нужен номер телефона Лоррен Роббинс в Колинде.
Справочная ответила: «Минутку» и чуть погодя сообщила номер:
– 324, 92–43. Можете набирать со своего аппарата.
– Спасибо, – поблагодарил я.
Я набрал номер и моментально услышал спокойный деловитый голос Лоррен Роббинс:
– Да?
– Лоррен, – произнес я, – это Дональд Лэм.
– О, это ты, Дональд.
Я сказал:
– Мне нужно повидаться с тобой сегодня по очень важному вопросу.
– О, если серьезно, Дональд, – ответила она, – когда я днем намекала на что-то, это была шутка.
– На что ты намекала? – невинно переспросил я.
– Когда говорила, что могла бы много чего тебе предложить… Послушай, Дональд, уже поздно, я ложусь спать и… не люблю мужчин, которые среди ночи набираются наглости и…
– Я – по делу, – заверил я ее. – По очень важному и для тебя, и твоих хозяев.
– Не терпит до открытия фирмы?
– Не терпит.
– Что тебе нужно?
– Поговорить с тобой.
– Ладно, – сдалась она, – постараюсь поверить тебе. Но запомни, Дональд, без глупостей! Если это лишь предлог, ты напрасно теряешь время. Терпеть не могу, когда мне звонят в поздний час, говорят о неотложном деле, а потом начинают приставать. Для таких штучек ты опоздал часа на четыре:
– Я по делу, Лоррен, – терпеливо повторил я. – Иначе вообще бы не стал беспокоить.
– Тоже не слишком лестно слышать.
– Я имею в виду так поздно. Позвонил бы пораньше.
– Так что же не позвонил?
– Был занят.
– Ты делаешь поразительные успехи, Дональд. Я уже собралась ложиться. Но я тебя подожду. Адрес есть?
– Нет.
– «Мирамар Апартментс», 2-12.
– Буду.
– Когда?
– Это займет чуть больше получаса. Я звоню из города.
– Жду.
Я повесил трубку, чувствуя на себе испытующий взгляд Берты.
– Кто это?
– Лоррен Роббинс. Секретарша Холгейта и Мэкстона, торговцев недвижимостью.
Она покачала головой:
– Ты действительно, черт побери, везде успеваешь.
– За это мне и платят, – скромно подтвердил я.
– Я про женщин, – сухо заметила Берта.
Отвечать не было смысла, посему я вышел из ее квартиры, закрыв за собой дверь.
Глава 7
Дверь открылась почти мгновенно. Одетая в скромный костюм, Лоррен Роббинс была сама деловитость.
– Привет, Дональд. Заходи. В чем дело?
– Эти дома, «Мирамар Апартментс». В них что, проживает вся Колинда?
– Нет, а что?
– Тут живут мои знакомые.
– Кто?
– О, не так уж важно! – улыбнулся я. – Просто любопытно, что почти все живут по этому адресу.
– Здесь самые шикарные квартиры для служащих девушек, – объяснила она. – Новый современный дом, прекрасный сервис. Зимой тепло, а летом работает кондиционер. И квартплата не самая высокая. Попасть сюда совсем не легко. Огромная очередь желающих. Так что тебя беспокоит, Дональд? Присаживайся.
Я сел. Она подошла к креслу напротив и села, плотно сжав колени и оправив юбку.
– Я должен сегодня встретиться с мистером Холгейтом, – начал я, – и хочу, чтобы ты при этом присутствовала.
– Ты хочешь, чтобы я присутствовала! – негодующе воскликнула она. – Если мистеру Холгейту нужно, он…
– Не горячись, – остановил ее я. – Вопрос очень важный.
– Для кого? Для тебя или для нас?
– Для всех нас.
– О чем речь?
– О том дорожном происшествии, – сказал я. – Как по-твоему, возможно ли, чтобы мистер Холгейт солгал?
– Во-первых, – заявила Лоррен, – мистер Холгейт никогда не лжет. А во-вторых, ему абсолютно незачем лгать сейчас. Он ведь признал свою ответственность за аварию, и его рассказ о происшествии совпадает с твоим.
– Тогда вот что, – добавил я. – У меня есть основания полагать, что этим делом занимается детективное агентство.
– Конечно же, дурачок, – рассмеялась она. – В дело втянута страховая компания, и они там пытаются выяснить характер и степень тяжести травм, которые получила попавшая в аварию девушка. А-а, значит, это она была у тебя на уме! У нее тот же адрес, что и у меня, – «Мирамар-Апартментс». Вернее, был. Полагаю, что она здесь больше не живет.