Подставных игроков губит жадность
Шрифт:
– Давайте внесем ясность, мистер Холгейт, – напомнил я ему. – Авария произошла по вашей вине.
– Я это знаю. Вина – на мне, – согласился он. – Виноват я. Надеюсь, бедная девушка не сильно пострадала.
– Я тоже надеюсь. Красивая девушка.
– У вас глаз наметанный, не так ли, Дональд?
Глядя на Лоррен, я подтвердил:
– Не спорю.
Холгейт рассмеялся и велел:
– Лоррен, отвези его в отель.
Она с улыбкой спросила:
– Готовы, мистер
– Готов, – ответил я.
Мы подошли к автомобилю. Я направился к левой дверце, чтобы открыть перед ней, но Лоррен, распахнув правую дверцу, прыгнула на сиденье и проскользнула на водительское место.
Я уселся рядом, захлопнул дверцу. Она стройной ножкой выжала газ, и мы выехали на полукружье подъездной дорожки.
– Как вам понравился мистер Холгейт?
– Очень.
– Замечательный человек. С ним так хорошо работать.
– А как мистер Мэкстон? – спросил я.
Полусекундное молчание можно было объяснить тем, что она подъезжала к перекрестку. А может быть, еще чем?
– Он тоже.
– Вы, должно быть, довольны работой.
– Очень довольна.
– Вам она действительно нравится?
– Не то слово.
– Нравится все время быть в действии?
– Действовать, значит, жить, – горячо откликнулась она. – Безделье – смерть. Губит рутина. Я люблю разнообразие жизни. Чтобы каждый день, каждую минуту возникало что-нибудь новое, чтобы я могла показать себя как личность, проявить инициативу, использовать свой ум.
– Думаю, у тебя получается, – заметил я.
– Спасибо, Дональд. Тебе кто-нибудь говорил, что ты чертовски славный парень?
– Холгейт говорил, – ответил я. – Но думаю, что ему страшно хотелось продать мне земельный участок.
Лоррен от души расхохоталась:
– Дональд, ты говоришь ужасные вещи! Долго ли еще будешь в городе?
– Не знаю.
– Кого-нибудь здесь знаешь?
– Мало кого.
– Мужчин, женщин?
– И тех, и других.
– Ладно, – подбодрила она меня, – не скучай!
– Не буду, – сказал я.
– Рада, что не будешь, – поглядев на меня, улыбнулась Лоррен. – Но если что… можешь всегда позвонить мне. Мой номер телефона есть в справочнике.
– Будешь предлагать мне участок?
– Возможно, – засмеялась она.
Пару минут она молчала, потом, подъезжая к отелю, с улыбкой добавила:
– А вообще-то, Дональд, я много чего могла бы предложить.
Лоррен порывисто протянула мне руку, одарила быстрой улыбкой и, глядя перед собой, стала ждать, когда захлопнется дверца автомобиля.
Убедившись, что дверца закрыта, она мельком взглянула в боковое зеркальце и стремительно врезалась в поток машин.
Глава 4
Портье
Доехал до супермаркета. Там я забрал оставленный мной автомобиль, вернулся на нем в отель, припарковался, а потом до темноты слонялся по улицам.
По всей видимости, никто не проявлял ко мне ни малейшего интереса. Ни разу не появился и тот долговязый. Всем было на меня наплевать. И никаких сообщений.
Незадолго до того как стемнело, я позвонил Дорис Эшли.
Телефон не отвечал.
Из телефонной кабины я позвонил домой Элси Бранд:
– Привет, Элси. Как делишки?
– Дональд…
– Что не так?
– Названивает какой-то человек и разговаривает… как вам сказать, угрожающе.
– Угрожать – дело несложное, – заметил я. – Что ему надо?
– Да насчет аварии, которую вы видели. И, похоже, он очень… словом, чем-то обеспокоен.
– Да ну? И часто звонит?
– За последний час трижды. Господи, я не знала, что говорить. Сказала, что не знаю, чтобы кто-нибудь давал мой номер телефона, но что у меня гостит брат, который должен вот-вот прийти.
– Скоро буду, – сказал я. – Не дергайся.
– Дональд, это что-нибудь… опасное?
– Откуда я знаю?
– Я ужасно боюсь.
– Не надо. Еду.
– Когда вы будете?
– В течение часа.
– О, Дональд, я так… Будьте осторожнее, ладно?
– Странно, – заметил я. – Обычно ты просишь меня вести себя прилично. А теперь говоришь – осторожнее.
В трубке раздался нервный смешок:
– Приготовить что-нибудь на ужин?
– Неплохая мысль, – поддержал я. – Это создаст домашний уют.
– Чего бы вы хотели?
– Шампанского и бифштекс из вырезки.
– Я – скромная служащая.
– Это, – заявил я, – в счет служебных расходов.
– Будет сделано: шампанское и бифштекс из вырезки, – отрапортовала она. – Как предпочитаете – куском?
– Куском.
– С кровью?
– С кровью.
– С картофелем?
– Печеным. Но не слишком хлопочи. Никаких салатов и десертов. Только бифштекс, печеный картофель, шампанское и, может быть, баночка зеленого горошка. Мясо поджарю сам, когда приеду. Когда эта птичка снова защебечет, постарайся узнать, как его зовут. Скажешь, что я задерживаюсь, но обещал быть дома через час и что мы собираемся поужинать. Пускай приезжает часа через полтора, тогда и поговорим.
– Вы уверены, что успеете приехать до него, Дональд?