Подводные лодки типа «К»
Шрифт:
За 10 секунд до столкновения с мостика приказали задраить все водонепроницаемые двери. Этот приказ спас жизнь по крайней мере одному человеку, лейтенанту Джеральду Армитеджу Джексону, который 8 дней назад сменил лейтенанта Додда, переведенного на К-22. Джексон сидел в кубрике, когда услышал приказ. Он вскочил и бросился к двери, ведущей в центральный пост. Именно в этот момент форштевень «Фиэрлесса» вспорол корпус лодки прямо у него за спиной. Подводная лодка накренилась и дернулась, как загарпуненный кит. Люди полетели кувырком. Джексона выбросило сквозь дверь в центральный
Кочегарный унтер-офицер Джеймс Стюарт спал в отсеке траверзных торпедных аппаратов. Он поспешно выскочил в центральный пост и помог матросу 2 класса Дрейку задраить дверь.
Сигнальщик Кимбелл проболел весь день и сейчас шел по коридору вдоль котельного отделения в отсек траверзных торпедных аппаратов. Толчок сбил его с ног. Однако Кимбелл сохранил присутствие духа и бросился назад в котельное отделение.
В кормовом матросском кубрике матрос 1 класса Фредерик Браун как раз забирался в койку, когда произошло столкновение. Он подошел к своему рундуку и достал спасательный жилет. Вместе с остальными матросами он поспешил в машинное отделение.
Весь экипаж подводной лодки выполнял свои обязанности торопливо, но спокойно. Никто не пострадал. Никто не запаниковал.
Пока Джексон и Уэстбрук по пояс в бурлящей воде напрасно старались закрыть дверь, с мостика поступил приказ покинуть корабль. Из центрального поста и из машинного отделения люди по трапам начали подниматься наверх и через люки выходили на палубу.
Они собрались на мостике и надстройке. Старший помощник доложил капитану: «Все отсеки в нос от центрального поста затоплены, сэр. Дверь в отсек траверзных торпедных аппаратов задраена».
Старший механик сообщил, что весь экипаж выведен на палубу.
К этому времени нос лодки уже ушел под воду.
Капитан приказал всем перейти на корму.
Корма лодки постепенно поднималась из воды. Джексон и еще около 20 человек начали карабкаться вдоль надстройки. Некоторые люди взбирались на пушки и трубы.
Капитан крикнул: «Где Купер? Купер, зажги лампу!»
Купер был одним из сигнальщиков. Капитан позвал его еще несколько раз. Ответа не было.
Вся носовая часть лодки уже погрузилась, и вода начала смывать людей. Зрелище было феерическим. Под звездным небом К-17 постепенно тонула в спокойном море, и большая часть экипажа уже молчаливо смирилась со своей судьбой. Лишь несколько человек выкрикивали просьбы о помощи. Маленький прожектор с «Фиэрлесса» шарил вокруг и, наконец, нащупал лодку. Кое-кто замахал руками.
Кочегар 1 класса Кеннет Васс увидел, что капитан снял куртку и приготовился прыгнуть в воду. После этого Васс тоже прыгнул за борт.
Лейтенант Джексон уже добрался до кормовой оконечности лодки. Он спрыгнул в воду, отплыл подальше и перевернулся на спину. Задранная корма лодки выделялась на фоне неба.
Экипаж начал покидать лодку, прыгнул за борт и матрос 1 класса Уэстбрук. Он вместе с квартирмейстером сначала взобрался на поднявшуюся корму. Внезапно Уэстбрук вспомнил, что
«Помоги мне стащить их», — попросил он.
Однако квартирмейстер уже пропал. Тогда Уэстбрук уселся на корме, меланхолически посмотрел на бурлящую воду и содрал бахилы.
Через 8 минут после удара К-17 скрылась под водой на глубине 27 фатомов.
В 400 ярдах позади «Фиэрлесса» капитан 2 ранга Стокс услышал, что сирена лидера флотилии приказывает «полный назад» и тут же застопорил машины. Он включил ходовые огни и приказал зажечь гакабортный огонь на полную яркость. Когда подводная лодка сблизилась с «Фиэрлессом», он повернул вправо, не зная, что там произошло столкновение.
На следующем мателоте К-3 вахту стоял лейтенант Лоренс Фицджеральд Фоли. Когда на кораблях впереди зажглись огни, он включил ходовые огни К-3 и послал вниз за капитаном, который в этот момент ужинал. Капитан 2 ранга Герберт Уильям Шоув, который держал ручную белую крысу в кармане форменной тужурки, быстро поднялся на мостик. К этому времени ревели уже несколько сирен, и разобраться в сигналах стало невозможно. Но К-3 быстро нагоняла К-4, и Шоув снизил скорость.
Он гадал, почему Стокс нарушил приказ и включил гакабортный огонь на полную мощность.
Внезапно Шоув и Фоли вскрикнули, так как поняли, что догоняют К-4 так быстро, что через несколько секунд столкнутся с ней. Шоув круто повернул влево и еле-еле разминулся с К-4. Он положил руль вправо, чтобы кормой не зацепить К-4, и приказал дать полный назад. Пройдя четверть мили, К-3 остановилась. Все этот время Шоув с тревогой вглядывался в темноту перед собой, гадая, что стало причиной суматохи. Он не видел решительно ничего.
Крик сзади заставил его обернуться. Где-то справа «Фиэрлесс» включил прожектор, и в его свете Шоув и Фоли с изумлением увидели тонущую подводную лодку, на корме которой столпились люди, размахивающие руками.
«Итюриэл» и К-11 шли на помощь пострадавшим кораблям к месту первого столкновения, совершенно не подозревая о происходящем сзади. Вахтенные офицеры обоих кораблей видели огни «Фиэрлесса», и К-11 сманеврировала так, чтобы освободить место крейсеру. Но причин для тревоги пока никто не видел.
В кильватер лидеру флотилии послушно шла только одна лодка. К-22 и К-14 столкнулись в нескольких милях позади. «Фиэрлесс» потопил К-17. Но даже сейчас единственная оставшаяся от 13-й флотилии лодка К-12, едва не столкнувшись с «Аустралией», продолжала следовать курсом, который мог привести к столкновению с К-6.
К счастью, люди, стоявшие на вахте на обеих лодках, капитан-лейтенант Бойер на К-12 и лейтенант Сэндфорд на К-6, вовремя увидели огни. Они выполнили маневр расхождения, дружно повернув вправо.
Затем Сэндфорд лег на прежний курс. До сих пор он шел в 600 ярдах за кормой предыдущего мателота — К-3. В момент расхождения с К-12 он отвел взгляд от К-3, а потом увидел впереди яркий белый огонь и взял курс на него, сохраняя скорость 19 узлов. Внезапно впереди раздался рев корабельной сирены, передающей «D». Сэндфорд немедленно послал за капитаном.