Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Ага, – ехидно усмехнулся Веспер. – Этих тоже кровососы заели.

Терваль вышел вперед, оставив спутников за спиной, расставил ноги пошире и на всякий случай положил ладонь на рукоять булавы. Вынимать оружие из петли на поясе клирик не торопился – он был сторонником мирных переговоров. Если, конечно, имелась такая возможность.

Отмахавшись от мошкары, трое незнакомцев наконец заметили, что они в зале не одни. И это их немало удивило. Отряхнувшись и оправив на себе одежду, трое незнакомцев подошли поближе и остановились в пяти шагах от

Терваля.

Они не были похожи на обитателей заброшенных руин – скорее всего, такие же искатели потаенного.

То, что они сразу не полезли в драку, было хорошим знаком.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что лишь один из троицы был истинным человеком. Второй был тифлингом. А третий здорово смахивал на полуорка. Можно было только гадать, что привело их в подземелье, но, судя по внешнему виду троицы, по их одежде и оружию, в деле поиска приключений они были не новички.

– Кто ты? – обратился к Тервалю тифлинг.

Голос у него был резкий, гортанный. Говорил он уверенно, но нельзя сказать, что неуважительно. На плечи его был накинут широкий черный плащ с капюшоном, под которым виднелась кольчуга и легкие кожаные доспехи, усеянные многочисленными металлическими клепками и шипами. Маленькие рожки едва проклевывались у тифлинга на лбу. То, что помимо длинного узкого меча у него имелся еще и магический жезл, заткнутый за пояс с другой стороны, говорило о том, что тифлинг был колдуном. А значит, и предводителем троицы. Тифлинг – не самый лучший партнер по переговорам, но все вернее, чем полуорк. Лучше иметь дело с умным негодяем, чем с тупым громилой.

– Мое имя Терваль, – ответил на вопрос тифлинга клирик. – Я родом из Терка.

– Бывал я в Терке, – оскалился полуорк. – Паскудный городишко.

Полуорк выглядел, как и положено полуорку, – широченные плечи, огромная голова, волосы торчком, выступающая вперед тяжелая нижняя челюсть. Вот только клыки у него изо рта не торчали – видно, человеческой крови в нем было чуть больше, чем орочьей. Одет он был в варварский наряд – бесформенную хламиду из выделанной кожи, подпоясанную ремнем, на котором сбоку болтался чей-то череп. На шее – шнурок с амулетом. Вооружен полуорк-варвар был лучше, чем кто-либо еще из присутствующих в зале. Из-за спины у него виднелся лук, на перекинутом через плечо ремне висел открытый колчан со стрелами, к предплечью левой руки были привязаны ножны с длинным кинжалом, а в руке полуорк держал устрашающего вида боевой топор, явно не раз побывавший в битвах – о том свидетельствовали и щербины на лезвии, и зарубки на рукояти.

– Мне тоже не нравится Терк, – согласился с варваром Терваль.

– Ты, как я посмотрю, солнцепоклонник? – обратился к нему третий незнакомец, в котором Терваль без труда опознал такого же, как и он сам, клирика, только другого вероисповедания.

– А ты поешь песнь Северного Ветра? – вопросом на вопрос ответил Терваль.

Чужой клирик опустил длинную косу, что была у него в руках, и описал ею полукруг, да так, что воздух на лезвии свистнул.

– Вот

моя песня, – усмехнулся клирик Северного Ветра.

– Красивый звук, – кивнул Терваль. – Для многих он, наверное, стал последним, что они слышали в жизни.

– Я не люблю много говорить. – Клирик Северного Ветра улыбнулся – ему понравились слова Терваля. – Люблю, когда за меня говорит коса. Меня зовут Кирос, а родом я из Арджула.

– Что вы тут делаете? – спросил у Терваля, которого он, должно быть, принимал за командира отряда, тифлинг.

– Полагаю, то же, что и вы, – ответил Терваль.

Тифлинг покосился на своего клирика. Тот едва заметно наклонил голову. В глазах тифлинга мелькнули тусклые огоньки.

– И как успехи? – снова обратился он к Тервалю.

– Честно говоря, не очень, – изобразил разочарование Терваль. – Рассчитывали на хороший улов, а попадается только мелочь всякая. С десяток золотых монет да пара колец с дешевыми камешками – вот и вся добыча.

– У нас та же история, – уныло кивнул полуорк. – Тварей разных вокруг полно, а золота нет и в помине. Хотя тот, кто нас сюда отправил, говорил, что…

– Помолчи, – осадил варвара тифлинг. – Голема видели? – кивнул он на помеченную дверь.

– Да. После того как на него наткнулись, все только кругами ходим. Туда, сюда – и снова зал с големом.

– Странно, что мы раньше не встретились, – усмехнулся тифлинг. – Мы к этой двери уже пятый раз выходим.

Тифлинг умолк. Постучал пальцами по поясу. Оценивающим взглядом окинул каждого из команды Ариэллы. Снова посмотрел на Терваля.

– Похоже, чтобы до настоящих сокровищ добраться, нужно мимо голема пройти.

– Мы тоже так решили, – согласился Терваль.

– Так если поврозь нам мимо него не пройти, может быть, разом навалимся? – предложил тифлинг. – А как пройдем зал с големом, так и разбежимся в разные стороны. И там уж кому как повезет. Что скажешь, Терваль?

Клирик искоса глянул на Ариэллу. Рыжеволосая глазами сделала знак – соглашайся, мол.

Вообще-то, если по уму, так надо бы со всеми посоветоваться. Однако тифлинг подчеркнуто принимал единоличное решение, а значит, и от Терваля ждал того же. Начни Терваль советоваться со своими друзьями, и его авторитет в глазах тифлинга резко поползет вниз. А тифлинг-колдун, варвар-полуорк и клирик, поклоняющийся Северному Ветру, – ненадежные партнеры. Таким нельзя давать почувствовать даже кажущуюся слабину.

– Как твое имя? – спросил у тифлинга Терваль.

– Морхад, – ответил тот.

– Идет, Морхад. – Терваль сделал два шага вперед и протянул тифлингу руку.

Секунду помедлив, Морхад подошел к клирику и пожал его открытую ладонь.

– Но после голема – каждый сам по себе, – сказал тифлинг, глядя в глаза клирику.

– Само собой, – одними губами улыбнулся Терваль.

– Надеюсь, я не пожалею, что связался с тобой, Терваль. – В глубине глаз Морхада загорелись искорки.

– Не пожалеешь, Морхад.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 8

Flow Ascold
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая