Поджигатель
Шрифт:
— Что вы, что вы, ничуть! — Маргарет вопрошающе посмотрела на Ли.
— В конце пятидесятых Мэй Юань училась в аспирантуре Пекинского университета по специальности «Литература и искусство».
Уличная торговка кивнула, в мудрых глазах ее не было и намека на сожаление.
— Но жизнь распорядилась по-своему. Большую ее часть я провела на селе, в провинции Хунань. В столицу мне удалось вернуться лет восемь назад, после смерти мужа. — Она повернулась к Ли
— Когда я вышел из дома, было еще слишком рано.
— Боюсь, моя загадка показалась тебе чересчур трудной. Ты меня избегаешь?
Ли рассмеялся.
— Видит небо, конечно же, нет! Я нашел ответ вчера вечером.
— Какой ответ? — Маргарет ничего не понимала.
Детектив махнул рукой.
— У нас такая игра. По дороге на работу я останавливаюсь здесь позавтракать. Мэй Юань предлагает мне решить логическую задачу и дает на нее ровно сутки. Если ответ правилен, я записываю в свою пользу одно очко. Гимнастика для ума, так сказать.
Китаянка улыбнулась:
— Скорее, забава для тех, кому нечего делать.
— А как звучал вопрос, на который вы нашли ответ? — Заинтригованная, Маргарет повернулась к Ли.
— Есть два человека; один хранит у себя книги, открывающие доступ ко всем мыслимым знаниям. Поскольку знания — сила, человек этот всемогущ. Второй имеет в своем распоряжении только две палки, но они дают ему еще большую власть над окружающими. Почему?
Без хотя бы короткой заминки Маргарет выпалила:
— Так это же просто!
Инспектор скептически хмыкнул.
— Проще не бывает.
— В наших краях есть такая поговорка: «Нет и пары монет, чтобы потереть друг об друга» — то есть человек беден как церковная мышь. Но если потереть палкой о палку, можно разжечь огонь. Огонь сожжет бумагу и уничтожит накопленные в ней знания. Без знаний не будет силы.
Мэй Юань с воодушевлением хлопнула в ладоши.
— Замечательно!
Набычившись, Ли неохотно кивнул.
— Чтобы дойти до этого, мне потребовался целый день.
Маргарет попыталась скрыть улыбку и, глядя, как Мэй сворачивает цзяньбин, спросила:
— Какую книгу вы сейчас читали?
— «Метафизические размышления».
— Декарта?
Китаянка изумляла ее все больше. Мэй Юань покачала головой:
— Вы с ней тоже знакомы?
— Нет, хотя следовало бы. В мире так много книг, все не прочтешь.
— Если бы небо согласилось выполнить мое желание — только одно! — я бы всю оставшуюся жизнь читала и читала. Ничего другого не хочется.
На память Ли пришли стеллажи в квартире Чао Хэна. Неужели генетик
Маргарет поднесла ко рту свернутый трубочкой блин, осторожно откусила.
— М-м-м… Фантастика! Но ведь здесь нет перца?
— Так, самая малость, — ухмыльнулся детектив.
По языку и нёбу американки растекалось приятное тепло. Второй цзяньбин Мэй вручила Ли Яню, лукаво осведомившись при этом:
— Ну, что ты приготовил для меня?
Огромный кусок во рту не давал говорить, поэтому Ли промычал:
— Не хватило времени придумать, Мэй. Веду серьезное дело.
Бывшая аспирантка Пекинского университета погрозила старшему инспектору пальцем.
— Это не оправдание, мой мальчик!
Торопливо прожевав и отдышавшись, Ли Янь нашел выход.
— Хорошо. Как тебе такая история: ночью человек совершает сразу три мастерски исполненных убийства. Ни одна ниточка не связывает их ни между собой, ни с этим человеком. Но возле каждого трупа он оставляет улику, которая явно указывает на то, что все трое убиты именно им. Чем это объяснить?
— Так нечестно! — запротестовала Маргарет.
Озадаченная Мэй пристально посмотрела на американку.
— Вам известен ответ?
— Нет.
— Тогда это действительно сложно. — Китаянка задумалась. — Что за улику он оставлял?
— Окурок сигареты. Убийца был достаточно умен и понимал: по следам слюны на фильтре сыщики обязательно установят, что сигареты курил один и тот же человек.
Мэй Юань окинула обоих недоверчивым взглядом.
— Речь идет о реальном случае?
— К сожалению, да, — кивнул Ли.
— Что ж, дай мне время поразмыслить. Приходи завтра, и я скажу, что надумала.
Детектив широко улыбнулся:
— Надеюсь, завтра я тоже получу ответ. Посмотрим, угадаешь ли ты на этот раз.
Уже в джипе, который лавировал в скопище машин и велосипедистов на узенькой улочке Южная Чаоянмэнь, Маргарет спросила:
— Почему женщина с университетским образованием торгует блинами на перекрестке?
Ли Янь пожал плечами:
— «Культурная революция» разрушила миллионы жизней. Мэй Юань — всего лишь одна из многих.
Американка тряхнула головой:
— Да чем таким была эта ваша «культурная революция»? — Ее тут же покоробило от собственного невежества. — То есть… В общих чертах я, конечно, знаю, но все это происходило годы назад и ужасно далеко… от Америки. Господи, я впервые начинаю понимать, как мало мне известно о мире!
Покосившись на пассажирку, Ли не спешил с ответом.