Поэтика
Шрифт:
В статье в "Книге и революции" (1922, № 4) на материале творчества Тютчева и Гейне ставилась прежде всего теоретическая задача - проблема генезиса и традиции. В монографии же выдвигались задачи историко-литературные и биографические - и работа, проясняя историю изучения Гейне в России, сохраняет интерес в обоих этих планах (например, не повторенные в тютчевиане предположения о реальной основе стихотворения "Не верь, не верь поэту, дева..." или напрашивающаяся на дальнейшие разыскания тема: как могли поэты после встречи в Вандсбеке узнавать друг о друге).
Тынянов широко известен как переводчик поэзии Гейне (принципы
– АК).
Вобравшая в себя тексты, отстоящие от времени последней редакции (1920 г.) на несколько лет, работа отразила в известной мере путь формирования научных взглядов Тынянова - от биографизма, близкого к студенческой (1914 г.) работе о "Каменном госте" (см. стр. 513), до формулировок, характерных для раннего Опояза и позже у Тынянова в такой прямолинейной форме не встречающихся (стр. 565, 379). Последние главы характеризуют тот этап стиховедческих штудий Тынянова, который непосредственно предшествовал ПСЯ, и существенно расширяют представления об опоязовском стиховедении.
Публикуемая рукопись по степени обработанности неоднородна. Наиболее законченный вид имеет первая глава, представляющая собой беловую редакцию. Остальные главы - это черновая рукопись, с многочисленными поправками, вычеркиваниями, вставками. Точное место таких вставок в ряде случаев автором не обозначено, и оно отыскивалось нами по контексту. Текст I главы начиная с восьмого раздела и до ее конца подвергся позднейшей авторской правке. Характер этой правки с очевидностью показывает, что она была сделана в связи с предполагавшейся публикацией нескольких разделов в виде самостоятельной статьи. Стилистическая правка нами всюду учтена. Но кроме нее в данных разделах сделано несколько больших сокращений (до полутора машинописных страниц каждое). В связи с тем, что купюры эти носят механический характер и вызваны скорее всего необходимостью уменьшения объема предполагавшейся публикации, они нами игнорировались. В двух случаях были исключены замечания, основывавшиеся на ошибочных датировках и неточных текстах в старых изданиях Тютчева.
1 Граф А. И. Остерман-Толстой (1770-1857) - троюродный брат матери поэта, Екатерины Львовны, урожд. Толстой. Из Москвы Тютчев выехал 11 июня 1822 г. (Г. Чулков. Летопись жизни и творчества Ф. И. Тютчева. М.-Л., "Academia", 1933, стр. 19).
2 Из письма Тютчева Э. Ф. Тютчевой от 22 июля 1847 г. (в подлиннике по-французски).
– "Русский архив", 1898, кн. III, № 12, стр. 561; то же: "Старина и новизна", 1914, кн. 18, стр. 22. Ср. аналогичное сопоставление тютчевской "ненависти к пространству" и ощущения "ненужности" писем в статье Б. Эйхенбаума "Письма Тютчева" (Б. Эйхенбаум. Сквозь литературу. Сб. статей. Л., 1924, стр. 51-54; впервые - "Русская мысль", 1916, кн. 3).
3 Иван Сергеевич Аксаков (1823-1886), поэт, критик и публицист-славянофил, познакомился
4 Имеются в виду известные работы В. Брюсова: Ф. И. Тютчев. Летопись его жизни.
– "Русский архив", 1903, кн. III, № 11, 12; 1906, кн. III, № 10; Легенда о Тютчеве.
– "Новый путь", 1903, № XI; критико-биографический очерк в кн.: Ф. Тютчев. Полн. собр. соч., СПб., [1912].
5 И. С. Аксаков. Биография Федора Ивановича Тютчева. М., 1886, стр. 71.
6 На стихотворения Тютчева "Через ливонские я проезжал поля..." (Ф. И. Тютчев. Лирика, т. I-II. Изд. подготовил К. В. Пигарев. M., 1966, т. II, стр. 37. Далее: Лирика I, II).
7 Из письма Тютчева к Э. Ф. Тютчевой от 27 сентября 1859 г.
– "Старина и новизна", кн. 21, 1916, стр. 170, рус. перевод - стр. 163 (особ. паг.).
8 Там же.
9 Изложение письма Тютчева к Э. Ф. Тютчевой от 17 сентября 1859 г. Ср. в письме от 20 октября о Петербурге: "Не могу без ужаса думать о том, что скоро буду там же" ("Старина и новизна", кн. 21, 1916, стр. 162-163).
10 См., например: Вл. Соловьев. О поэзии Ф. И. Тютчева.
– "Вестник Европы", 1895, № 4; Н. Аммон. Несколько мыслей о поэзии Тютчева.
– "Журнал Министерства народного просвещения", 1899, № 6 (ср. в этой статье сходные с тыняновскими положения о Тютчеве как "страстном обожателе "блаженного" юга, рвущемся туда с холодного севера" - стр. 452) ; В. Ф. Саводник. Чувство природы в поэзии Пушкина, Лермонтова и Тютчева. М., 1911 (ср.: "У Тютчева чувство природы не совпадало с чувством родины" - стр. 184).
11 Упоминание автора книги "Россия в 1839 году" в таком контексте - в ключе самого Тютчева; для него А. де Кюстин был примером человека "со стороны", которого "нельзя заподозрить в пристрастии" ("Старина и новизна", кн. 18, 1914, стр. 7), но который дерзает судить "весь мир менее серьезно, чем, бывало, относились к критическому разбору водевиля" (из статьи Тютчева "Lettre a m-r le docteur Gustave Kolb", 1844. Цит. по кн.: К. Пигарев. Жизнь и творчество Тютчева. М., 1962, стр. 116). О реакции Тютчева на книгу Кюстина см.: M. Cadot. L'image de la Russie dans la vie intellectuelle francaise (1839-1856). Paris, 1967 (в числе других откликов).
12 Цитата из стихотворения Тютчева "Эти бедные селенья...".
13 В. Брюсов. Ф. И. Тютчев. Летопись его жизни, - "Русский архив", 1903, кн. III, № 12, стр. 651.
14 Из стихотворения "Вновь твои я вижу очи...".
15 Неточные цитаты из письма П. В. Киреевского к родным от 23 июля 1830 г. ("Русский архив", 1905, кн. II, № 5, стр. 138).
16 Ср. "Снежные горы", "Альпы", "Яркий снег сиял в долине...".
17 "Что же касается моего свидания с горами Тегернзее, то оно, конечно, преисполнено было меланхолии. У меня положительно нет более достаточно жизненности, чтобы выносить подобные впечатления" (Тютчев - Э. Ф. Тютчевой, 15 июня 1859 г.
– "Старина и новизна", 1916, кн. 21, стр. 152).