Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мальтен явно в прескверном расположении духа. Лопе хочет молча прошмыгнуть мимо.

— Нет, сперва выпей со мной кружечку пива. — И Мальтен хватает служанку за фартук. — Два пива, слышишь?

Женщина приносит им пиво, и оба окунают в него свои носы. Мальтен слизывает пену с усов и больно хлопает Лопе по ноге.

— Ничего лучше ты придумать не мог?

Лопе недоумевающе на него смотрит.

— Теперь ты попал из огня да в полымя. Дай срок, они еще загонят тебя под землю, и будешь ты там колоть и рубить, пока легкие у тебя не станут черней, чем штаны у трубочиста. А наверху заливается жаворонок, и чистит рога косуля, и кричит рябчик, но ты ничего не видишь и ничего не

слышишь. Ты видишь только это черное дерьмо, которое зовется углем, и превращаешь его в деньги для толстосумов. Хо-хо-хо! И это, по-вашему, называется новые люди, которые должны провозгласить нам новое Евангелие. Да они и за десять тысяч лет не усвоят ту простую истину, что человек сам себе король!

За соседним столиком начинает играть капелла. При первом же ударе Гримки по большому барабану Лопе невольно вздрагивает. Все лица на площади обращаются в сторону капеллы. И шарманка снова заводит свою песню. Звуки капеллы и шарманки налетают друг на друга, словно дерущиеся коты.

— Адская музыка, — говорит Мальтен, выливает на землю остатки своего пива и уходит, даже не оглянувшись на Лопе.

Пивной ларек Вильма Тюделя облеплен целой гроздью людей. Кто из шахтеров еще не потерял работу, тот может хоть немножко себя да побаловать. Безработных кругом полным-полно. Они стоят и ждут, пока кто-нибудь из дружков пощедрее не поставит им кружечку.

— Ты у нас известный бедолага, — говорит великодушный даритель, толкая по столу кружку с пивом, — но скоро все пойдет по-другому. Так дальше продолжаться не может… Я имею в виду недостаток рабочих мест.

Управляющий Конрад в высоких сапогах тоже красуется у пивной стойки. Время от времени он подзывает к себе кого-нибудь из работников имения, ставит ему кружку и благосклонно с ним чокается.

— Еще ничего не известно, ты, может, и смотрителем станешь, если вступишь в партию. — С такими словами управляющий Конрад обращается к Липе. Почти шепотом. Их кружки звякают одна о другую. Липе съеживается, его водянистые глазки моргают.

— Милостивый господин, он против партии: это, говорит, партия австрияков в солдатских обмотках. Так он сказал. И не станет он Бремме… потому как Бремме сказал, вот обезьянье отродье, пусть лучше работать научатся… Не станет он Бремме прогонять, будь я хоть десять раз в партии.

— Старый ты осел и больше никто. Картошку, по-твоему, только здесь сажают, у этой сушеной мумии? А кроме того… кроме того, Германия — большая страна и будет становиться все больше… Он еще нас попомнит, старый живодер…

— Да и не примут они меня в партию… я ведь… у меня ведь и формы-то нет, которую они носят… а на мои гроши… откуда ж мне костюм-то… они же, которые в партии, они же требуют.

— Они давали тебе поручения? Давали. Ты их выполнял? Выполнял. Ну и хватит трепаться. Об остальном пускай у тебя голова не болит. Примут они тебя, примут, как миленькие, я тебе ручаюсь… Кто у вас до сих пор управляющий? Я. Или, может, скажешь, не я у вас управляющий?

— Но вы уедете, а когда вы уедете, все будет не так просто.

Другие любители пива протискиваются к стойке возле Липе и Конрада. Приходится им кончать разговор. Липе отъезжает к другому концу стойки. Он выпивает три рюмки водки подряд и при этом неотрывно смотрит на сапоги управляющего. Управляющий переходит к карусели, где стоит его жена. Она стоит на платформе и собирается прокатиться круг-другой. Она придерживает дочурку, чтобы та не вывалилась из дыры в лебединой спине. У Липе мелькает смелая мысль, что когда-нибудь и он будет носить такие же блестящие коричневые сапоги.

— Чиста-ата и па-аря-а-адок, — гудит он себе под нос. И прямиком топает к

Бласко, каретнику. Бласко умудрился выиграть Кнорпелеву вазу.

Есть на Михайловой площади и такие люди, которые не могут спокойно видеть друг друга без того, чтобы в них не пробудился дух соперничества. И в этом тоже повинен старый Михаил. Эти люди всецело заняты листком бумаги, в который они стреляют из винтовки, причем относятся к своему занятию так серьезно, будто от него зависят судьбы мира. Эти люди с сострадательной усмешкой поглядывают на тех, кто крутит птицу перед лотком Бера. Примитивные искатели счастья — им не ровня. Они убеждены, что добывают счастье собственными руками, завоевывают его с бою, зажмурив предварительно один глаз. А вторым, не зажмуренным глазом они смотрят на два металлических шпенька. Шпеньки эти укреплены на стальной трубке. А весь инструмент для стрельбы они называют «малокалиберкой».

Раздается хлопок. Кусочек свинца вылетает из нутра стальной трубки и летит на сорок метров через весь Тюделев двор. Он летит очень быстро, а по завершении полета врезается в кусок бумаги с нарисованными на нем кругами. Бумага приклеена к доске. Легкий шлепок, кусочек свинца пробивает дыру в бумаге и в доске, к которой она приклеена.

Появляется мальчик, скрывавшийся до поры до времени за стеной сарая. Мальчик внимательно осматривает следы, которые оставил на бумаге кусочек свинца. Если тот, кто бросил этот кусочек, попал в один из кругов, мальчик громко выкрикивает написанную на нем цифру.

У стола подле стрелкового устройства сидит человек. Перед ним лежит список. В этот список он вносит точные данные того разгрома, который был учинен бросателем свинца на листке бумаги. Участники твердо убеждены, что эти разрушения необходимо занести в список на веки вечные. Необходимо для того, чтобы позднее можно было сравнить, кто учинил наибольший разгром. Остальные мужчины толпятся в саду у Вильма Тюделя. Они сняли пиджаки и засучили рукава рубашек. Как будто собрались умываться. Между тем умываться они и не думают. Они гоняют деревянный шар. Шар катится на несколько метров по узкой доске. В конце доски стоят девять коротких деревянных чурок. Шар катится прямо на них, а пока он катится, человек, который его запустил, всячески выражает свою радость. Он раскачивается верхней частью туловища, словно от этого шар побежит быстрей. Но шар плевать хотел на все раскачивания. Едва отделившись от руки, он делает то, что предписывают ему собственный вес плюс единожды принятое направление. Деревянные чурки увенчаны резными головками, возможно, они изображают мужские фигуры. Средняя из девятки имеет еще на головке утолщенный край, что должно, по-видимому, изображать корону. Как бы то ни было, участники игры называют эту чурку королем. Тот, кому удается сбить своим шаром короля, бывает наверху блаженства. Все бурно ликуют, потому что король сброшен. Для них это вернейший путь самим заделаться королями. Кому удалось три раза подряд опрокинуть деревянного короля со всей свитой, у того самые большие шансы взойти на престол короля кеглей.

Мужчины расходуют много силы, много старания, много пива, наконец, чтобы выйти в короли. Некоторые из них даже объединяются в клуб. В этом клубе они по нескольку раз на неделе пытаются выяснить, кто же из них самый главный король. Они крайне серьезно относятся к этому вопросу. Они произносят речи, они устраивают процессии; так они борются за то, чтобы их желание выявить лучшего короля считалось серьезным спором. Они носят ремни с пряжкой, на которой изображены две скрещенные кегли, на отвороте пиджака они носят значки, а во время торжественных шествий они носят флаги, чтобы окружающие сразу уверовали в серьезность их намерений.

Поделиться:
Популярные книги

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

(Не) Замена

Лав Натали
3. Холодовы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) Замена

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4