Погоня за химерой
Шрифт:
При этом её рука мягко скользнула на плечо Чимбика. В следующую секунду Ри с растерянностью обнаружила, что разглядывает грязный пол, уткнувшись в него носом, с закрученным к лопатке локтем, а в затылок ей больно упирается дуло бластера.
– Но если подумать, - сдавленно просипела обездвиженная Свитари, - лучше просто полистай словарь...
Чимбик растерянно моргнул, чувствуя, что готов провалиться сквозь землю от стыда. Его брат укоризненно качнул головой и сказал:
– Мэм, прошу прощения.
– Извините, - пробормотал Чимбик, радуясь, что шлем скрывает его пламенеющую рожу.
Для него всё было как вспышка: едва чужая рука коснулась его плеча, как перед глазами вновь встало лицо сержанта Диззи, а в ушах прозвучал его рычащий бас:
– Никогда не позволяй посторонним приближаться на расстояние вытянутой руки! Проморгаешь - и ты труп!
– и в следующий миг тренированное тело само, без участия мозга, выполнило все необходимые движения. Свитари так и не узнала, что от смерти её отделяли тысячные доли секунды - пелена перед глазами клона спала в тот момент, когда он уже собирался нажать на спуск бластера.
– Извините, мэм, - повторил сержант, убирая оружие.
– Не хотел вас напугать, мэм...
Он помог девушке подняться и, не зная, как поступить дальше, неловко переступил с ноги на ногу, вздохнул и уселся на подоконник. И без того не очень хорошее настроение сержанта стремительно упало в глубокий минус.
Оскорблённая Свитари брезгливо отряхнула одежду и вернулась на своё место, не предпринимая больше никаких попыток что-то 'объяснить'.
Блайз огорчённо поцокал языком, а затем, вспомнив о насущной проблеме сестёр, спросил:
– Мэм, так вы как, переодеваться будете, мэм?
Близнецы в очередной раз за этот вечер одарили их презрительными взглядами, за которыми, как показалось Блайзу, скрывался страх. Впрочем, ему действительно могло просто показаться - все эти странные смены настроений и поведения не поддавались пониманию.
– Ну не в этом же тут расхаживать, - неприязненно отозвалась эмпатка.
– Вашими стараниями, мы без собственного багажа, лапули.
Клоны переглянулись и вновь завязали неслышную для посторонних беседу.
– Они на нас злятся, садж, - определил настроение девушек Блайз.
– Это их проблема, - Чимбик недовольно фыркнул.
– Я вообще склоняюсь к мысли, что нужно было не проявлять жалость, как нас учили. Помнишь? Жалость - это слабость, а слабость...
– ... это смерть, - завершил за него Блайз.
– Но они - штатские, садж.
– Это не значит, что мы должны сносить их насмешки, брат, - Чимбик сел на подоконник, уложив на колени карабин.
– Думаю, что с ними надо быть пожёстче.
– Но это и дальше будет вызывать у них негативные чувства, - возразил Блайз.
– Ну и ситх с
– Не называйте нас так больше, мэм.
– Как?
– Лапули.
– Вы же даже не знаете значение этого слова, - напомнила ему Свитари, раздражённо вытаскивая из волос налипший в лесу мусор и скидывая тот прямо на пол.
– А вдруг это что-то приятное, и вам понравится?
Сейчас её мелодичный и такой приятный голос казался раздражающим и полным яда.
– Это не имеет значения, мэм, - пожал плечами Чимбик.
– Мэм, вы вкладываете в него негативное значение, а мы не настолько глупы, чтобы не разобрать этого, мэм. Поэтому, мэм, повторяю: прошу вас не называть нас так, мэм.
– А как же нам тогда называть вас?
– притворно удивилась Эйнджела.
– О, я знаю!
– пришла ей на помощь сестра.
– Наши отважные защитники, - произнесла она таким тоном, что знакомые и приятные слова враз поменяли своё значение на противоположное.
Чимбик вздохнул, слез с подоконника, обошёл диван и сильным пинком в спинку привлёк к себе внимание сидящих на нём девушек. Те разом прекратили глумливый трёп и уставились на него внимательными и злыми взглядами.
– Мэм, - всё таким же ровным тоном произнёс он.
– Я - сержант КС-355085, он - КС-355090. Мэм, если вам трудно запомнить полный номер, то вы можете звать меня 'сержант' или Восемь-Пять, а его - Девять - Ноль. Мэм, вы запомнили, мэм?
– А что, если нет?
– Эйнджела разглядывала клона с каким-то болезненным любопытством во взгляде, будто решая что-то для себя.
– Мэм, тогда я буду вынужден применить методы убеждения и принуждения, мэм, - ответил тот.
– Мэм, устное предупреждение я вам уже сделал, мэм, следующим будет физическое воздействие, мэм.
– Так точно, сержант!
– с плохо сдерживаемой неприязнью козырнула эмпатка небрежным киношным жестом.
– Слава демократичной Республике, - тихо фыркнула себе под нос Ри, и явно хотела что-то ещё добавить, но в этот момент в спинку дивана между девушками воткнулся по самую рукоятку нож Блайза.
– Поодо!
– невольно воскликнул сержант, автоматически вскидывая оружие.
– Ты чего?
– Прости, садж, - покаянно опустил голову Блайз. Он подошел к дивану, выдернул нож и показал на останки разрубленного жука.
– С детства ненавижу этих тварей, - признался он, брезгливо стряхивая куски насекомого на пол и с хрустом раздавил их сапогом.
Близнецы сочли за лучшее помолчать, но их колючие и настороженные взгляды на побледневших лицах были красноречивей многих слов. Сейчас Лорэй ничуть не напоминали тех милых, беспечно щебечущих феечек, какими клоны видели их во время перелёта на лайнере.