Похищение черного льда
Шрифт:
Она была единственной, кому он мог довериться, и знала, что сказанное им тогда — правда. Тем не менее она покидала Чидангу с тяжелым сердцем, и не только потому, что лишалась той жизни, которая ей нравилась, своего социального статуса, той роли, которую она играла как сестра президента. Нет, у нее было предчувствие, что план брата провалится, а их всех постигнет беда. Они были обречены с самого начала: на их головы обрушится ярость, от которой нигде не укрыться.
Именно поэтому она настояла, чтобы дети были отправлены
Может быть, именно это сейчас и происходит.
Она всегда думала о Пресвятой Деве Марии как о своей защитнице и покровительнице. И всегда ей молилась. Дома, в ее спальне, был маленький алтарь, посвященный Деве Марии. К ней она обращалась, когда ей было худо.
Но может ли она молиться сейчас? Уже целый месяц этот вопрос тревожит ее. Разве имеет она право просить теперь Пресвятую Деву о помощи и заступничестве? Нельзя же сказать: “Помоги моему брату ограбить свою страну, нарушить клятву, обмануть людей, доверивших ему столь высокий пост?” Разве об этом попросишь? Она может только сказать: “Пресвятая Дева, хоть ты и не одобряешь того, что я делаю, все же, молю тебя, пойми, почему я не решилась отказаться; прошу тебя, помоги нам в этот трудный час, ради детей наших”.
Но придет ли помощь?
Внизу было тихо. Сколько времени уже прошло? Десять, пятнадцать минут?
Если бы только в этом здании была селекторная связь. Обязательно нужно будет ее установить.
Может быть, ей удастся что-нибудь расслышать, если подойти ближе к лестнице? Она уже было направилась туда, как внезапно увидела появившихся из-за угла двух мужчин.
Одетых во все черное.
С автоматами в руках.
Люси пронзительно вскрикнула и бросилась к ближайшей двери. Но поскользнулась и упала; дверь громко стукнула по стене; а за ее спиной послышался треск автоматных очередей. Очевидно, стреляли в Ральфа и Мортона.
Никогда раньше Люси не двигалась так быстро. Она вскочила, схватилась за край двери, резко, со стуком, захлопнула ее за собой. Внутри была щеколда, Люси задвинула ее, хотя понимала, что отсрочить неизбежное сможет всего лишь на несколько секунд.
Это была “бессонная” комната Патрика. На столе разложен пасьянс. В лежавшем на столе блокноте она увидела колонки непонятно что означавших цифр.
Где Патрик? Ах да, ведь он ушел вниз. Туда, откуда пришли эти, двое. Наверное, он уже мертв.
Она тряхнула головой — сейчас ей не до Патрика, да и не до кого-либо другого. Рванувшись к окну, она широко раскрыла его — холодный сырой воздух наполнил комнату, — высунула голову.
— Помогите! — крикнула она. — Помогите!
Справа внизу была пожарная лестница, три окна отделяли ее от Люси. Но даже циркачу не удалось бы туда добраться.
Неужели ее никто не слышит?
— Помогите! Прошу вас, помогите! Ни один огонек не зажегся
С треском отворилась дверь. Резко повернувшись, она прижалась спиной к стене. В комнату вошли двое; один из них остановился посередине комнаты, другой подошел к ней и закрыл окно. Он криво усмехнулся.
— Это же Нью-Йорк, — объяснил он. — В Нью-Йорке никто ничего не слышит.
На его лице была кровь, кровь была также на рукаве, на штанах у колена. Люси с ужасом смотрела на него.
Человек продолжал улыбаться.
— Вам нечего бояться. — Его голос был вкрадчив, как у соблазнителя. — Скажите только, где лежат бриллианты.
Она покачала головой:
— Я не знаю. Они были у мужа. Я не знаю, что он сделал с ними.
Человек перестал улыбаться, на лице появилась озабоченность. Как будто сочувствуя ей, мужчина произнес:
— А ведь мы не собирались применять к вам силу. Нам бы очень не хотелось причинять вам и боль.
Она взглянула на другого, того, кто стоял в середине комнаты, направив дуло автомата ей в голову. Он выглядел таким юным, таким невинным, не то, что этот, другой. Неужели этот мальчик допустит, чтобы ее пытали?
Конечно, ему придется с этим смириться. Ведь тот, постарше, его начальник.
Она знала, что не сможет выдержать пыток.
Теперь все пропало, все, на что рассчитывал Джозеф. Произошло то, чего она так боялась. Даже если она ничего им не скажет и даст молча убить себя, им нетрудно будет найти бриллианты. Все кончено, что бы она теперь ни сделала.
Самое важное — остаться жить. Ради себя самой, ради детей.
— Вы не убьете меня? — спросила она с надеждой.
— Зачем нам убивать вас?
Он произнес это тем же вкрадчивым тоном, и она поняла, что он намерен убить ее. А тот, другой? Может быть, этот мальчик заступится за нее, может быть, они внемлют ее мольбам, пожалеют ее детей, если она все расскажет, если она сделает все, что они захотят?
— Внизу слева. Последняя комната налево. В стенном шкафу. Там найдете пару ботиков.
— В ботиках?
Она кивнула:
— В двух шерстяных мешочках внутри ботиков.
Он обратился к юноше:
— Последи за ней, — и вышел из комнаты.
Люси смотрела на молодого человека. Его лицо показалось ей знакомым. Кажется, она видела его где-то. Наверное, на каком-нибудь дипломатическом приеме или на каком-то вечере в Чиданге.
Она попыталась улыбнуться, и это далось ей с большим трудом.
— Не убивайте меня. Я не причиню вам никаких неприятностей.
Юноша молчал, но ей показалось, что в его глазах мелькнула жалость. Она продолжала говорить:
— Вы же знаете, у меня трое детей. Только о них мои мысли, бриллианты или политика меня мало заботят. Я не хочу, чтобы дети остались сиротами. Не убивайте меня, оставьте меня здесь, обещаю, что никогда...