Похищение Муссолини
Шрифт:
преисполненным какого-то внутреннего если не страха, то трепета.
«А ведь вот кто должен был стать во главе нашего движения, во главе Германии — Скорцени! — неожиданно осенило Розенберга. — Только этот человек, которому суждено пережить всех нас и, уже полузабытому, предстать перед новым поколением немцев истинным героем Третьего рейха, достоин взять в руки “копье судьбы”».
— Надеюсь, впредь вы не станете сомневаться в моем даре предсказателя? — сурово спросил он, подавая Скорцени его бокал, дожидавшийся хозяина.
— Отныне — нет.
— Речь шла о Франконии.
Скорцени поколебался, не зная: согласиться с министром или же заявить, что он ошибается. Но в таком случае понадобится хотя бы в двух словах пересказать то, о чем якобы в действительности шла речь во время встречи с фюрером.
«Возможно, трагедия Германии в том и заключается, что вместо по-настоящему достойного вождя нации, преемника славы Генриха I и Карла Великого, судьба подсунула Германии жалкий дубликат непонятно кого, некое подобие того истинного фюрера, которого она потеряла в лице Скорцени, — продолжил свои размышления Розенберг. — И изменить что-либо уже нельзя. Германия вновь оказалась на трагическом для нее “шарнире времени”.
— Понимаю, понимаю, — спасительно похлопал он гауптштурмфюрера свободной рукой. — Я ведь совершенно не требую от вас откровений. Тайны рейха есть тайны рейха. Не все из них доступны даже бродячему прибалтийскому философу Розенбергу.
— Вы верно истолковали мое положение.
— В таком случае позволю себе тост, который с удовольствием произнес бы значительно раньше, не будь вы вызваны туда, — кивнул он в сторону тайной комнаты, — за короля, нет, за императора священной империи СС Ф-ранконии!
16
Еще несколько дней прошло в настоящих метаниях по карте Италии. Следы, на которые указывала агентура СД, абвера и гестапо, уводили Скорцени то к берегам Тразименского озера, гду дуче якобы укрывали в небольшом мужском монастыре, то в военный госпиталь в Терни, то в полицейское управление города Перуджи, — там, мол, в специальной камере с бронированными стенами…
У одного были точные сведения о том, что дуче вернули в Рим, а оттуда перебросили на Сицилию, где готовятся передать англичанам. Другой доказывал, что фюрера Италии прячут на Адриатическом побережье или где-то на островке между Италией и Югославией. Третий готов был поклясться, что точно знает: в районе Тразименского озера на охрану дуче напали партизаны, перебили ее, а пленника переправили в Сан-Марино, то есть уже как бы в другое государство, которое не было в состоянии войны с Германией.
Иногда Скорцени ловил себя на мысли, что в ход операции вмешались Высшие Силы. Это под их воздействием вся вышколенная, обычно крайне педантичная агентура СД сошла с ума. У него возникало страстное желание отозвать в Берлин всю сеть, всех до единого агентов, и здесь, в стенах Главного управления имперской безопасности, расстрелять. Без суда и следствия, не получая согласия командования.
.. Но при этом его удивляло многотерпение ставки фюрера. Он с ужасом думал о дне, когда по требованию Гитлера его снова вызовут в «Вольфшанце». Или попросту отстранят от операции.
И когда, наконец, поступило сразу несколько сообщений,
Некоторое просветление наступило лишь тогда, когда работающей в Италии службе радиоперехвата удалось подслушать доклад генерального инспектора тайной полиции генерала Коуели своему начальству в Риме. Генерал бойко извещал, что Муссолини благополучно доставлен в Гран Сассо и находится под арестом в отеле для лыжников «Кам-по Императоре», расположенном на вершине горы Абруццо на высоте более 2100 метров.
Это был первый случай за многие годы, когда Скорцени перекрестился. Причем набожно и вполне искренне. Правда, захват отеля для лыжников на вершине горы, куда можно добраться только по канатной дороге, показался ему ничуть не проще штурма крейсера или виллы «Вебер». Но эти выводы Скорцени уже не удручали. Он должен был осуществить операцию по похищению Муссолини, осуществить во что бы то ни стало. Речь шла о его чести, долге, его карьере.
17
В конце того же дня радист, с которым был связан лейтенант Роусен, получил радиограмму: «Интересующий вас паломник сменил отель. Навестить его не представлялось возможным. Евангелие он увез с собой. Пытаемся установить его новое местонахождение. Ирландец».
Прочитав ее, лейтенант недоуменно пожал плечами и задумался. Он сомневался: стоит ли докладывать Черчиллю об этой радиограмме сейчас, или же есть смысл подождать до утра. И лишь вспомнив о строгом приказе Черчилля немедленно докладывать о любом известии, поступившем от Ирландца, вынужден был взяться за трубку прямого телефона.
Черчилль в это время принимал французскую военную комиссию. Это была встреча, предшествующая трудным переговорам с представителями французского правительства в эмиграции. Черчилль понимал, что он вынужден будет согласиться со всеми условиями миссии, пойти на любые уступки, оказывать французской армии такую помощь, какую она затребует. В пределах разумного, естественно. И эта предрешенность переговоров удручала его. Тем более что в состав правительства входило несколько людей, которых он совершенно не воспринимал. И если бы не сложившаяся ситуация на фронтах и не нажим общественного мнения…
Если бы, если бы…
Черчилль приготовился в очередной раз выслушать переводчика и не заметил, как сзади к нему бесшумно приблизился секретарь.
— Вас срочно просят к телефону, сэр.
— Что? — удивленно спросил премьер-министр, оглянувшись. — О чем вы, уважаемый?!
— Простите, сэр. Речь идет б лейтенанте Роусене. Это он просит вас… Еще раз приношу свои извинения.
— Ах, Роусен. Это меняет дело. Это совершенно меняет дело. Прошу прощения, господа. Я на минутку.
Черчилль взглянул на министра иностранных дел. Тот вежливо кивнул и, обратившись к главе миссии, столь же вежливо улыбнулся.