Похищенная принцесса
Шрифт:
Калли быстро раздела Ники, вытерла шалью и одела в чистую сухую одежду. Он был болезненным ребёнком, и она не хотела, чтобы он простудился. Она отжала юбки, насколько это было возможно, вытерла ноги и надела туфли.
Она взглянула вверх на скалу. Ей не удастся подняться по крутой тропке в волочащихся и путающихся в ногах юбках. Калли запросто сняла бы и верхнюю юбку, и нижнюю и влезла бы в панталонах, да только нижняя юбка с потайными карманами в настоящий момент была самой ценной для неё вещью.
Калли подоткнула юбки повыше, как обычно делают рыбачки.
– Ну, теперь полезли, – сказала она и взяла чемодан.
Ники запрокинул голову и уставился на скалы.
– Нам действительно придется лезть на самый верх?
Неудивительно, что его страшила такая перспектива. Калли едва могла различить вершину по тому, как она слегка выделялась в темноте – смена структуры, а не цвета.
– Да, но тот человек сказал, что есть тропа, помнишь? – женщина постаралась изгнать ярость из голоса. Скалы были огромными и очень крутыми – выбросить их с корабля здесь, было не просто жестоко, это настоящее преступление, особенно, принимая во внимание ногу Ники!
Они начали карабкаться вверх, Ники впереди, чтобы Калли могла подхватить его, если он споткнётся. Порывы ветра стегали их, а от тяжести чемодана вскоре начали гореть руки.
– Не подходи к краю! – предостерегала она Ники каждые несколько минут. Местами тропинка была страшно узкой: в темноте это ужасало.
– Я вижу вершину, мама! – воскликнул Ники, казалось, целую вечность спустя.
Калли перевела дух, охлаждая горящие ладони о мокрую юбку, и посмотрела вверх. Почти на месте. Слава богу! Она испустила долгий вздох облегчения. Если повезет, до Лалворта будет недалеко.
* * *
Гэбриэл Ренфру галопом обогнул обрыв. Узкую тропку едва можно было разглядеть, но он не сбавлял скорость. Один неверный шаг мог убить обоих, но и всадник, и конь хорошо знали тропу. Они скакали здесь почти каждую ночь на протяжении последних нескольких недель.
Холодный солёный воздух врывался в лёгкие. Быстро надвигался шторм.
Неожиданно Троян сбился с шага. Гэйб поднял глаза.
– Какого дьявола…
Прямо на тропе стоял ребёнок, в ужасе таращась на него. Конь и всадник были почти над ним. Не было времени остановиться, места, чтобы совершить манёвр. С одной стороны среди чахлых кустиков крутые скалы поднимались вверх, с другой – они обрывались вниз, в бездну, ведя к неминуемой гибели на камнях.
– Убирайся с дороги! – закричал Гэбриэл. Он натянул поводья, почувствовал, как мускулы Трояна напрягаются в попытке замедлить шаг настолько, чтобы остановиться прежде, чем он затопчет ребёнка.
Мальчонка не пошевелился, страх парализовал его. Не было времени думать, только действовать.
– Ложись! – крикнул Гэйб, приготовившись перепрыгнуть через мальчика.
Но как только Троян взвился в высоком прыжке, слепо повинуясь приказу хозяйских рук, из ниоткуда возникла женщина и с криком бросилась к ребёнку. Слишком поздно – конь был уже в воздухе, перепрыгивая – Гэбриэл на это надеялся – и через женщину, и через
Гэйб на скаку спрыгнул с коня и побежал назад. Он услышал, как что-то сорвалось со скалы, увлекая вниз камни и булыжники. Он воззвал к господу, чтобы это оказалась не женщина. Ребёнок точно отскочил в другую сторону, подальше от края.
В темноте он различил лишь съёжившуюся женскую фигурку, лежащую на самом краю скалы. Хвала небесам, он слышал не её падение. Но если она сдвинется хоть на дюйм…
Гэбриэл был в трёх шагах от неё, когда женщина пошевелилась. Прежде чем он смог приблизиться, она двинулась, попыталась встать и скользнула к краю.
Гэйб бросился вперед, схватил в горсть мокрую одежду и оттащил женщину от обрыва. Мокрая одежда?
– Стойте спокойно! – рявкнул он. – Не двигайтесь.
– Где?.. – она сбросила его руки и поднялась на ноги, лихорадочно озираясь по сторонам. – Ники! Ники! – закричала она.
– Не двигайтесь! – резко приказал Гэйб. – Вы прямо на самом краю скалы.
Женщина в ужасе уставилась на край.
– Ники! – выдохнула она и качнулась вперед, вглядываясь вниз.
– Он не упал, – твёрдо сказал Гэйб, осторожно потянув её назад. – Если Ники – это маленький мальчик, то с ним всё в порядке.
– Откуда вы знаете? – запинаясь, выговорила она.
– Видел, как он убежал туда, – Гэйб махнул рукой в сторону тропинки.
– Убежал? Боже, он, должно быть, был в ужасе. А если он сорвётся в темноте! – она внимательно вгляделась в том направлении, куда указывал Гэйб. – Нииики!
– С ним все в порядке, я уверен, – начал Гэйб спокойно.
– Нииики! – снова закричала женщина.
– Я здесь, мама, – раздался голос из темноты. – Коробка упала. Мне пришлось её искать.
– О, Ники! Я так волновалась, – женщина оттолкнула Гэйба и заключила ребёнка во влажные объятия.
– Мама, ты вся мокрая! – сказал мальчик, и она отступила назад со смешком, подозрительно похожим на рыдание. Женщина ласково взъерошила волосы мальчика.
– Ты в порядке, милый? Эта ужасная лошадь ведь не ударила тебя, правда?
– Нет, она перепрыгнула прямо через меня – как будто перелетела, как Пегас. Но ты толкнула меня, мама, и тогда я уронил её, – он поднял коробку. – Она укатилась и почти что упала вниз, но я её поймал.
– Какой ты умненький, – с дрожью сказала она, постепенно приходя в себя от страха. – Не думаю, что ты видел и мою туфлю, правда? Я где-то уронила её.
Гэйб видел, что её трясет. От холода, или от пережитого, или от всего сразу.
– Я же сказал вам, что с мальчишкой всё в порядке, – сказал он.
Женщина в ярости повернулась к нему.
– Замолчите! Если бы с его головы упал хоть один волос из-за вашего преступно безответственного поведения, то я бы… я бы… – голос надломился, и она судорожно обняла мальчика.