Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

27

Телефонный звонок от Софии Мартинес взволновал адвоката гораздо сильнее, чем он мог бы признаться Джессике. Барри прекрасно понимал, что ему следует держать себя в руках и делать вид, что он остается абсолютно спокойным в любых обстоятельствах. Но теперь он вдруг осознал, что тоже стал одержим идеей вернуть Джессике сына, а потому готов совершать самые отчаянные поступки.

Барри сердился на себя за то, что не смог разговорить Софию, чтобы подольше продержать ее на линии. Впрочем, ее звонок стал полной неожиданностью, и девушка

застала адвоката врасплох. Несмотря на короткий разговор, Барри почувствовал раздражение и даже злобу в голосе Софии. Очевидно, что-то у них пошло не по плану, но вот что именно? Ведь если бы все оставалось по-прежнему, то София никогда не стала бы рисковать и звонить ему ради каких-то десяти тысяч. Эта сумма для Паттерсонов просто смехотворна.

В следующий раз Барри будет начеку. Он сумеет выудить у девушки максимум информации, и при этом совершенно бесплатно. Хотя, когда она позвонила, он машинально пообещал ей заплатить десять тысяч фунтов за информацию. Сейчас Барри немного успокоился и снова вспомнил, что он, в конце концов, является официальным адвокатом и представителем миссис Джессики Паттерсон. А потому он просто обязан соблюдать спокойствие и рассуждать логически, не поддаваясь собственным чувствам.

Когда он рассказал ей о звонке, Джесс испытала целую гамму чувств: от радостного возбуждения до самого настоящего гнева.

— Джесс? — забеспокоился Барри. — Вы слышали, что я вам сказал? Мне звонила София. Она не оставила контактного телефона, но пообещала перезвонить еще раз, а потом повесила трубку.

Джесс успела отдышаться, и к ней вернулся голос:

— Вы еще, кажется, добавили, что она просила денег.

— Десять тысяч фунтов.

— Десять тысяч фунтов? Какого дьявола?! За что?

— За информацию, которая имеет отношение к Шелдону и Си-Джею. Мне кажется, что Шелдон уже успел с ней распрощаться. Иначе, какой смысл ей звонить мне?

— Итак, вы полагаете, что теперь мы должны просто сидеть и ждать, пока эта стерва соблаговолит перезвонить? А вдруг она уже передумала?

— Я вынужден несколько переиначить ваш вопрос. А вдруг она все же перезвонит? В любом случае вы не в состоянии заплатить ей требуемую сумму. Кроме того, я считаю, что ей вообще ничего платить не следует. Возможно, это самый банальный шантаж с ее стороны.

— Да, но не исключено, что она и в самом деле что-то знает. А вдруг она поссорилась с Шелдоном или же успела раскусить его сущность? Наверное, она еще не совсем потеряла голову, а потому решила, что ребенок должен все-таки оставаться со мной.

Такой необоснованный оптимизм взволновал Барри. Он подумал, что следовало бы немного охладить пыл чересчур возбужденной Джесс. А вдруг все это только блеф со стороны взбалмошной испанки?

— Нет, в этом случае она сразу бы рассказала нам все, что ей известно. Если в ней заговорила совесть и проснулась женская солидарность, она не стала бы требовать денег. На это я и буду давить, если она действительно перезвонит.

— Но что делать мне, Барри?

— Ничего, ровным счетом ничего. Мы просто подождем.

— Я обязательно найду эти деньги, — произнесла Джесс надломленным голосом,

и Барри понял, что она готова расплакаться.

— Нет, Джесс. Так дела не делаются. И вы сами это прекрасно понимаете. Я буду вести себя с ней достаточно сдержанно. Если мы покажем, что ее информация не слишком нас интересует, тогда она пойдет на уступки или вообще расскажет нам все, что ей известно, не требуя взамен никаких денег. А может, она нам и вовсе не понадобится.

— А вдруг она испугалась вас и больше не позвонит?

— Нет, я думаю, что она обязательно позвонит еще раз. Ведь она даже каким-то образом узнала мой номер… Я считаю, что это Перл передала Шелдону сведения обо мне… Что ж, тогда все складывается замечательно!

— Я сегодня получила электронное письмо от Кей. По городу прошел слух, что Шелдон скрывается в Майами!

— Вот видите? Теперь вы меня понимаете? — Барри нарочно добавил в свою интонацию оттенок торжества. — Круг замыкается, и я почему-то очень рассчитываю на это Рождество. Расскажите мне все, что вы думаете о Майами. А еще лучше, давайте сегодня вместе поужинаем, — машинально предложил адвокат. — Мы смогли бы обговорить все детали более подробно и составить стратегический план действий. Хорошо?

Сейчас Барри чувствовал себя робким школьником, решившим наконец назначить свидание понравившейся ему однокласснице. Сердце его бешено заколотилось, и он осознал, что очень боится услышать отказ.

— Мне кажется, что это неплохая мысль.

— Простите, я вас не понял…

— Я согласна. Где мы встретимся?

— Я заеду за вами, ну, скажем… в половине восьмого.

— Хорошо. Вы уже забронировали себе билет на самолет?

— Дайте мне еще немного времени! — рассмеялся он. — Покупка билета как раз стоит следующим пунктом в моем списке неотложных дел.

Оставшуюся часть дня Барри думал только о предстоящей встрече.

После телефонного разговора Джесс почти впала в транс. Она залезла с ногами на диван и долго размышляла о Майами и Софии Мартинес. Если Шелдон и Си-Джей действительно прячутся в Майами, где же тогда находится няня?

Теперь Джесс пожалела, что никогда не интересовалась делами компании Паттерсонов. Вернее, она, возможно, и проявила бы к бизнесу Шелдона интерес, но только он никогда ей ничего не рассказывал и не посвящал ее в тонкости своей работы. Однако теперь Джесс осознала, что, в общем, никогда полностью не разделяла жизнь Шелдона. И все его отъезды и командировки воспринимала как само собой разумеющееся, как часть того «пакета», который она приобрела, выходя замуж за любимого мужчину.

Но на самом деле все оказалось не так просто. Только теперь выяснилось, как много тайн скрывал Шелдон от собственной жены. Иначе как он мог очутиться в Майами? Если, конечно, он действительно отправился именно туда. Но если это так, то где же София?

Джесс еще некоторое время продолжала задавать себе вопросы, но, так как не могла ответить ни на один из них, мысленно переключилась на Барри. Итак, она отправляется с ним ужинать. А ведь они виделись совсем недавно. И вскоре ей предстоит провести в его компании Рождество!

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Орден Багровой бури. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 5

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Девочка-лед

Джолос Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-лед