Похищенный
Шрифт:
— Могу я поговорить с мистером Армуром? — спросил довольно приятный незнакомый женский голос.
— В этом доме нет дворецкого, который подходил бы к телефону. Я вас слушаю.
Ему вдруг пришло в голову, что звонит какая-нибудь ненормальная по делу Делони. Защищать Делони было интересно, но практически сразу он начал получать анонимные письма и выслушивать по телефону такие, например, вопросы: как вы можете защищать такого выродка и тому подобное.
— Кто говорит? — спросил он, нахмурясь. Давно ему не звонили домой такие
— Говорит Беатрис Риттер. Том, это вы?
— Собственной персоной.
Он знал Беатрис Риттер и симпатизировал ей.
Она понравилась ему при первой встрече, когда она явилась к нему и упросила-таки взять на себя защиту Чарльза Делони. Ему были по душе написанные ею статьи о Мариэлле, Чарльзе и о ходе процесса.
— Мне нужно с вами поговорить, — серьезно и взволнованно сказала она.
— Слушаю вас.
Можно и поговорить, раз в холодильнике пусто.
— Мы могли бы с вами где-нибудь встретиться? Том посмотрел на часы и задумался. Вот он стоит в своем доме, сравнительно молодой, сравнительно красивый мужчина в белой рубашке, брюках и подтяжках, и у этого вполне привлекательного мужчины за последние четырнадцать часов во рту не было ни крошки, если не считать нескольких чашек кофе.
— Сейчас почти одиннадцать. Нельзя отложить разговор до завтра?
— Нет, нельзя. — В ее голосе звучала отчаянная решимость.
— Что-нибудь случилось?
— Мне надо встретиться с вами.
— Вы кого-нибудь убили?
— Я говорю серьезно… Пожалуйста, поверьте… Я не могу ждать до завтра.
— Я полагаю, это касается моего подзащитного?
Том не знал, по каким причинам она так близко к сердцу принимает дело Делони, но если она что-то раскопала, этим стоит воспользоваться.
— Да, прямо касается.
— И это срочно?
— Думаю, что да, — ответила она серьезно.
— Может быть, вы подъедете ко мне домой? Вообще-то не всякая девушка решилась бы ехать к мужчине в такой поздний час. Но эта девушка приедет. Она — журналистка, так что она привыкла совершать такие поступки, каких не совершил бы ни один нормальный человек. Том восхищался смелостью и колоссальной энергией маленькой Беатрис. Когда-нибудь они могут стать друзьями, но сейчас, кажется, не самый подходящий момент.
— Приеду, — взволнованно сказала она. — Надеюсь, вы живете не в Нью-Джерси?
— 59-я улица устроит? Между Лексингтон-авеню и Третьей авеню. Массивный каменный дом.
— Так это же просто счастье! Я живу на 47-й. Ловлю такси. Буду через пять минут.
— Только можно вас попросить об одолжении?
— Конечно.
— Захватите с собой сандвич с мясом. Я ничего не ел с утра.
— Горчица или майонез?
— Да все что угодно. Умираю с голоду. Слона съесть готов.
— Скоро получите, ждите.
Прошло двадцать минут. Наконец позвонили в дверь. Она стояла на пороге, в синих брюках и ярко-голубом свитере и с голубым обручем в
— Вы — святая. — Том был настолько счастлив и благодарен девушке, что в эту минуту его не заботило даже, что она собиралась ему сказать. — Пива со мной выпьете?
— Нет, спасибо.
Она прошла на кухню и опустилась на стул.
Обоим показалось, что они знакомы бог знает сколько лет. Том подумал, что Беа Риттер следила за ходом процесса с самого начала, и в каком-то смысле они сражались бок о бок.
— Как вы думаете, Чарльза оправдают? — спросил Том.
— Не могу сказать. Ваших присяжных не раскусишь. Мне иногда кажется, что джентльменам он симпатичней, чем дамам. Вообще я ни в чем не уверена. Во всяком случае, вы вернули доверие к Мариэлле Паттерсон. А каким все-таки сукиным сыном Паттерсон оказался! — Он кивнул, помня о том, что она как-никак журналистка, и вся эта тирада может оказаться трюком. — А вы много сделали для Чарльза Делони.
— Спасибо. Он вчера и сегодня хорошо держался, по крайней мере, я так думаю.
— Я тоже так думаю, — подтвердила она. Ей удалось в тот день поймать взгляд Чарльза, она подала ему знак, и он улыбнулся. Ее интерес и вера в него были ему приятны, эта девушка нравилась ему. Но сейчас все зависело от Тома Ар мура… И от присяжных.
— Так в чем дело? Что привело вас ко мне в столь поздний час? Вы даже сандвича не пожалели. Надо полагать, вы прибыли для того, чтобы сказать, что вы восхищены моим мастерством ведения защиты?
— Нет, — засмеялась она, — хотя вы действительно прекрасно работали. Вы лучше почти всех, кого я видела.
Ее глаза перестали смеяться. Она должна была сказать ему нечто важное. Они должны были спешить спасти Чарльза Делони. Завтра состоятся прения, в которых обвинитель и адвокат выдвинут свои последние доводы, а дальше судьба Чарльза будет в руках присяжных.
— Я сделала одну странную вещь, — сказала она, отрезая себе кусок огурца. — Я позвонила одному человеку, о котором когда-то очень давно написала статью. Точнее, год назад. Вы его, наверное, знаете. Тони Капрони.
— Конечно, знаю. — Том Армур был поражен. — Крупнейшая фигура в определенных сферах. Да-с, мисс Риттер, с милыми людьми вы общаетесь.
— Я написала о нем, и ему понравилось. Он сказал, что я могу ему звонить, если мне что-нибудь будет нужно. И вот я позвонила.
— Так, вы позвонили Капрони. Зачем? Опять-таки впечатляющая смелость. Тони Капрони был известен как очень опасный человек и один из самых крупных боссов преступного мира.
— Я спросила, не слышал ли он чего-нибудь. Может быть, он знает кого-то, кто знает кого-то еще… Возможно, хоть кому-то в уголовной среде известно, кто имеет отношение к похищению Тедди Паттерсона… Не знаю, в общем, я подумала, что стоит попробовать.