Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Похититель невест
Шрифт:

– Да, сэр Кристиан показался мне необычно взвинченным. В таком случае мне придется вернуться за леди Эвелиной, когда я закончу свои дела в Брайарстоуне. А это значит, что ей понадобится пробыть у тебя еще, по крайней мере, дней десять. Скажи, ты уже подыскал для этой женщины подходящее убежище?

– Да, но прежде я должен кое-что тебе рассказать. Я дал леди Эвелине слово, что никому ничего не скажу, так что ты должен хранить все услышанное от меня в тайне, как и надлежит служителю Святой Церкви, а не только моему брату. Ты обещаешь?

– Обещаю.

Джастин

коротко поведал Хьюго все, что узнал от Эвелины, – и о том, как на пути в Тальвар она подверглась насилию, и о том, что она ждет ребенка.

– Господи, Творец наш милосердный! – вскричал Хьюго. – Мне, конечно же, жаль бедную девочку, и я уважаю тебя за доброту, но, тем не менее, ты поступаешь правильно, отсылая ее из Тальвара. Изабель будет невыносимо страдать, наблюдая, как день ото дня ее кузина полнеет, вынашивая этого несчастного младенца, а ваше дитя прибрал Господь.

– Да… – пробормотал Джастин. – Я тоже об этом подумал.

Хьюго положил руку на плечо младшего брата.

– Лучше всего устроить леди Эвелину в доме достойных людей, где о ней хорошо позаботятся, пока она не разрешится от бремени. Полагаю, ей следует отправиться к Хью и Розалин.

– И я об этом подумал, – ответил Джастин. – Но я боюсь, что Хью будет слишком суров к бедной девочке. Ты же знаешь, какой у него характер. Как бы он не запугал ее до смерти.

Хьюго улыбнулся.

– Я переговорю с ним. Предоставь нашего грозного брата-эрла мне, клянусь, он будет с леди Эвелиной почтителен, словно она королева Англии.

Джастин состроил гримасу.

– Вот это-то меня и беспокоит. Пусть уж лучше обращается с ней как с самой последней потаскушкой. Он всегда был снисходителен к бедным и отчаявшимся.

– Быть может, ты предпочитаешь, чтоб я отвез ее к Алексу? Она не успеет провести в Гайрском замке и получаса, как его пламя основательно подпалит ей крылышки.

– Нет-нет, вези ее в Сир, – поспешно возразил Джастин. – Хью, несомненно, почувствует свою ответственность за нее, ведь именно он выбрал ее мне в жены.

– В таком случае я вернусь за леди Эвелиной через десять дней. Передай ей, что она должна быть готова к отъезду в тот же самый день. Кстати, когда я вернусь, то совершу необходимые обряды по допущению леди Изабель в святые стены храма. Прошло уже достаточно времени с тех пор, как она потеряла ребенка, и мне следует приобщить ее святых тайн, чтобы она могла посещать мессу, а ты снова вступил в супружеские права – и тогда вы все начнете сначала.

– Я жажду этого больше всего на свете, – сказал Джастин. – До того, как здесь появилась Эвелина, мы были счастливы и жили в согласии. Может быть, ты прав, Хьюго. Если, отослав Эвелину, мы с Изабель вновь обретем все, что утратили, тогда я буду только радоваться ее отъезду.

– Вы хотите, чтобы я покинула Тальвар? – повторила Эвелина, уставившись на Джастина широко открытыми глазами. Пальцы ее судорожно вцепились в шаль, наброшенную на плечи. – И

вы позвали меня сюда, в кузницу, лишь затем, чтобы сообщить мне об этом? Вы требуете моего отъезда?

– Да, – кивнул Джастин. – Так будет лучше для всех, Эвелина. Вы очень помогли нам, пока гостили в Тальваре, и мы с Изабель благодарны вам за помощь, и все же я прошу вас уехать. Мой брат, отец Хьюго, завтра утром направится в Брайарстоун, но через десять дней он вернется, чтобы сопроводить вас в Сир.

– Вы же обещали мне, – прошептала Эвелина. – Вы говорили мне, что я могу оставаться в Тальваре, пока не родится мой бедный ребенок… Вы сказали, что поможете мне решить, как жить дальше. – Губы ее дрожали, а в глазах заблестели слезы. – Вы дали мне торжественную клятву…

Джастин испытал странное разочарование, услыхав от нее такие речи. А он-то ожидал, что она с готовностью примет его решение. Во время вечерней трапезы он внимательно наблюдал за тем, как Изабель неохотно, через силу, отщипывает кусочек за кусочком, и словно только сейчас увидел, как она бледна и печальна, и еще больше утвердился в своем решении. Эвелина должна уехать, и желательно поскорее. Она должна уехать. Так будет лучше и для Изабель, и для него самого.

– Вам понравится в Сире. Мой брат, эрл, и его супруга, леди Розалин, станут заботиться о вас. Вы ни в чем не будете терпеть нужды, пока не родится ваш ребенок, а потом они помогут вам решить, как лучше поступить в будущем. Я клянусь вам, что…

– Клянетесь! – выкрикнула Эвелина, и слезы покатились по ее щекам. – Не смейте говорить мне о своих клятвах, если не умеете держать слово!

– Эвелина… – Он шагнул к ней, подавляя в себе желание обнять ее и утешить. – Пожалуйста, не надо, умоляю вас. Я буду скучать без вас, поскольку вы стали мне дорогим другом.

– Вы будете скучать без меня? – повторила она, громко шмыгнув носом. – Значит, вы любите меня, Джастин?

– Конечно, люблю, – начал, было, он, и в то же мгновенье Эвелина бросилась к нему и, прильнув к его груди, обеими руками крепко обняла за талию.

– Я знала, что вы меня любите, – проговорила она так убежденно, что Джастин был потрясен. – Любите так же сильно, как и я люблю вас. Так не заставляйте же меня уезжать! Пожалуйста, милорд, я умоляю вас, разрешите мне остаться в Тальваре. Прошу, не заставляйте меня покинуть вас!

Джастин легонько обнял Эвелину, и тут же перед ним возникло заплаканное лицо Изабель.

– Вы должны уехать. Простите меня, Эвелина, но я уже принял решение. Тем не менее, перед тем как вы уедете, я хотел бы кое о чем попросить вас. – Он приподнял ее голову за подбородок, заглядывая ей в глаза. – Я хочу, чтобы вы рассказали Изабель о ребенке, которого носите. Понимаю, это будет нелегко, но я желаю, чтобы она знала, почему я позволил вам так долго оставаться в Тальваре. Изабель подозревает, будто существует иная причина, а мне бы не хотелось, чтобы она верила в подобные глупости.

Поделиться:
Популярные книги

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Граф Рысев 7

Леха
7. РОС: Граф Рысев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Граф Рысев 7

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Наследник пепла. Книга II

Дубов Дмитрий
2. Пламя и месть
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга II