Похититель снов
Шрифт:
— Куда он ее везет? — спросил Спенс. В глазах его разгоралось темное пламя.
— Я не уверен, но, думаю, в Готэм, — произнес директор безжизненным голосом. — Он что-то говорил о том, что на станции готовы их принять. С ним было еще двое, а может, и больше… не знаю. — Лицо директора Сандерсона на глазах покидала надежда. — Она с ним. Мы никак не сможем перехватить их. Надо еще готовить шаттл к полету… Ох, — простонал он, проводя рукой по волосам. Спенс отметил, что директор сильно изменился с тех пор, как Спенс видел его в последний
— Мы их поймаем, — решительно заявил Спенс.
— Тогда нам лучше поторопиться, — сказал Аджани. — У них приличная фора.
Глава 29
Их план сорвался. Хокинг добрался до станции первым и успел подготовиться к их прилету. Короткая потасовка в стыковочном отсеке с треском электрошокеров положила конец спасательной операции.
Спенс медленно приходил в себя после двух электрических разрядов. Он лежал лицом вниз на полу камеры, задаваясь вопросом, что же, собственно, произошло. Они рассчитывали, что внезапное появление директора Сандерсона повергнет мятежников в панику, тем самым предоставив время на то, чтобы поднять встревоженное население Готэма.
Но их ждали. Начальник службы безопасности Рэмм со своими людьми перехватил их у самого трапа. План заговорщиков оказался лучше продуманным. Сейчас Спенс недоумевал, почему они рассчитывали на другой исход событий. Глупость! Хокинг легко их переиграл. Он знал о каждом их шаге.
Теперь он лежал в камере в отделе безопасности, чувствуя себя так, как будто его хватили по голове дубиной. Руки и ноги подергивались, как обычно бывает после удара электрошокером, во рту стоял привкус крови, нос болел после того, как его швырнули на пол камеры.
Со стоном Спенс перекатился в сидячее положение и увидел маленькую лужицу запекшейся крови там, где он лицом прижимался к полу. Он коснулся пальцем носа и обнаружил, что, несмотря на опухоль, нос, скорее всего, не сломан. Но крови на комбинезон натекло много.
На четвереньках он дополз до маленькой ниши в стене. С трудом встал, набрал воды в крошечной раковине и плеснул себе на лицо, смывая кровь со щек и шеи. Прополоскал рот, сплюнул и взглянул на себя в зеркало.
Зрелище не впечатляло. Как и перспективы на ближайшее будущее.
Что они с ним собираются делать? А с остальными? Он вспомнил об Ари. Ярость захлестнула его расплавленным потоком. Где она? Что с ней?
В порыве безотчетного гнева он ударил кулаком в прозрачную пластиковую дверь камеры, а потом сел спиной к двери, задыхаясь от разочарования, скрежеща зубами.
Вскоре напряжение схлынуло. У него просто не было сил. Он посидел, сгорбившись, а потом принюхался. Пахло горелым.
Запах плавящегося пластика в считанные секунды наполнил камеру, вызвав приступ удушливого кашля. Чтобы не задохнуться, он лег и прижался лицом
— Что, черт возьми, происходит? — спросил он.
Долго размышлять ему не пришлось.
В центре камеры появился черный круг, а затем участок пола провалился, поскольку пластик в этом месте проплавился.
Спенсу оставалось только наблюдать за происходящим, боясь, что скоро чистый воздух совсем исчезнет, вытесненный удушливыми парами. Он уже задыхался от дыма, когда увидел, как из-под пола в центре камеры показалась голова в защитных очках и респираторе. Некоторое время голова озиралась, потом заметила Спенса и поманила его к себе.
Спенс кашлял до слез. Кое-как он прополз на животе к дыре в центре камеры. Пол под ним был горячим, как сковородка.
Ему тут же сунули маску, он натянул ее, и живительная струя кислорода наполнила измученные легкие. Ему вручили пару толстых перчаток и человек махнул рукой, предлагая Спенсу следовать за ним.
Натянув перчатки, он схватился за тлеющие края проема и спустился вниз. Кто-то поддержал его, чтобы он не коснулся горячего края дыры.
Оказавшись под полом, он тут же отбросил перчатки, сорвал маску и спрыгнул с платформы, воздвигнутой прямо под его камерой.
— Пакер! Что вы здесь делаете?
— Мы должны извиниться за то, что не встретили вас у ворот. — Раздался позади голос с сильным русским акцентом. — Нас кое-что задержало.
— Сальников! И вы здесь? Что происходит?
— Вы в порядке, Рестон? — Пакер удовлетворенно хлопнул Спенса по спине. Его маска болталась на ремешках под обросшим бородой лицом. — Отлично! Рад вас видеть.
— Конечно, и я тоже. Вот уж никак не ожидал встретиться с вами при таких обстоятельствах… Спасибо, что выручили!
— Рано благодарить. Мы пока еще не в безопасности.
— Где остальные?
Сальников глазами указал наверх.
— Они тоже в плену?
— Мы работаем над тем, чтобы их вытащить. Последние несколько часов мы только этим и занимаемся.
— Я должен вам рассказать…
— В другой раз, — остановил его Сальников. — Сейчас надо немедленно уходить.
Русский нагнулся и поднял громоздкий цилиндрический аппарат с соплом.
— Наше последнее приобретение, — похвастался он. — Ни одна космическая станция без него не обходится. Сварочный аппарат.
— Вижу, — кивнул Спенс.
Они уже спешили по техническому тоннелю, забитому кабелями, трубами и вентиляционными отверстиями разных размеров.
— А что под нами? — спросил Спенс.
— Кухни. Склады, — коротко ответил Пакер.
— А куда мы идем?
— Сейчас увидишь.
Они подошли к отверстию с неровными краями, прорезанному в огромном трубопроводе. — Наша золотая магистраль, — сказал Пакер. — Эта вентиляционная шахта проходит по всей окружности. Кое-что пришлось переделать, но результат того стоил.